日出东南隅,照我秦氏楼。
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。
少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
来归相怨怒,但坐观罗敷。
(喜蚕桑 一作:善蚕桑;相怨怒 一作:相怒怨)
使君从南来,五马立踟蹰。
使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。
”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。
使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”“东方千余骑,夫婿居上头。
何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白皙,鬑鬑颇有须。
盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。
”(白晰 一作:白皙)
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。
少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
来归相怨怒,但坐观罗敷。
(喜蚕桑 一作:善蚕桑;相怨怒 一作:相怒怨)
使君从南来,五马立踟蹰。
使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。
”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。
使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”“东方千余骑,夫婿居上头。
何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白皙,鬑鬑颇有须。
盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。
”(白晰 一作:白皙)
《陌上桑》的网友点评
赏析
mò shàng sāng
陌上桑
译文注释
《陌上桑》的诗词大意
太阳从东方升起,照我秦家楼。秦氏有个美丽的女儿,从名为罗敷。
罗敷喜欢丝绸,采用桑城南隅。
系着青丝绳,桂枝为笼钩。
倭堕髻头上,耳中明月珠。
黄色罗绮做下裙,紫绮为上襦。
行走的人看见罗敷,放下担子捋着胡子。
年轻人看见罗敷,脱下帽子戴悄头。
耕田的人忘了他的犁,锄的忘记他锄。
回家相互怨恨,只是坐着观看罗敷。
(喜欢丝绸做一次:善于养蚕种桑;相互怨恨做一次:相互埋怨)使你从南方来,五马立踟蹰。
使君派人去,问是谁家的姑娘?“秦氏有个美丽的女儿,从名为罗敷。
”“罗敷年龄多少?”“二十岁还不值得,十五很有我”。
您感谢罗敷:“宁可以一起坐车不?罗敷上前致辞:“你多么愚蠢!使君自有妇,罗敷自有夫!”“东方一千多骑兵,丈夫在上头。
如何认识丈夫?白马从黑马,青丝拴着马尾巴,驾马所用的马勒是用黄金装饰的;腰中鹿卢剑,可遇上千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十只住在城里。
为人廉洁白皙,鬑鬑很有必要。
盈盈公府步,冉冉府中去。
在座的有几千人,都说丈夫不同。
”(白晰做一次:白皙)* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考