熙宁十年秋,彭城大水。
云龙山人张君之草堂,水及其半扉。
明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。
升高而望,得异境焉,作亭于其上。
彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。
春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。
山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂(bēi)
田,或翔于云表;暮则傃东山而归。
故名之曰“放鹤亭”。
郡守苏轼,时从宾佐僚吏往见山人,饮酒于斯亭而乐之。
挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。
《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。
’ 《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。
’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》《诗》人以比贤人君子。
隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者;然卫懿公好鹤则亡其国。
周公作《酒诰》,卫武公作《抑戒》,以为荒惑败乱,无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。
嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。
”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。
翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。
独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。
鹤归来兮,东山之阴。
其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。
躬耕而食兮,其馀以汝饱。
归来归来兮,西山不可以久留。
元丰元年十一月初八日记 《放鹤亭记》。
云龙山人张君之草堂,水及其半扉。
明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。
升高而望,得异境焉,作亭于其上。
彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。
春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。
山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂(bēi)
田,或翔于云表;暮则傃东山而归。
故名之曰“放鹤亭”。
郡守苏轼,时从宾佐僚吏往见山人,饮酒于斯亭而乐之。
挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。
《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。
’ 《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。
’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》《诗》人以比贤人君子。
隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者;然卫懿公好鹤则亡其国。
周公作《酒诰》,卫武公作《抑戒》,以为荒惑败乱,无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。
嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。
”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。
翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。
独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。
鹤归来兮,东山之阴。
其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。
躬耕而食兮,其馀以汝饱。
归来归来兮,西山不可以久留。
元丰元年十一月初八日记 《放鹤亭记》。
《放鹤亭记》的网友点评
作者介绍
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡 >>查看作者详细介绍赏析
fàng hè tíng jì
放鹤亭记
译文注释
《放鹤亭记》的诗词大意
熙宁十年秋季,彭城大水。云龙山人张君家,水和他的半扇门。
明年春天,水流落,迁到故居的东,东山的山麓。
登高而望,得到不同境界,建造亭子在上面。
彭城山,冈岭四合,隐约像个大环,唯独缺了西边的一面,而山人的亭子,适当的缺。
春夏之交,草木际天;秋冬季雪月亮,千里一色;风雨晦明之间,瞬息万变。
山人有两只鹤,很驯服,而且善飞,早晨就望着西山的缺口而放逐了,即使他是如,有人站在池塘(涉过ē田山),或者飞到云层;晚上就傃东山回来。
所以叫“放鹤亭”。
郡守苏轼,当时从宾客僚佐官吏前去拜见山人,在这个亭子里喝酒而快乐的。
挹山人,告诉他说:“你知道隐居的快乐吗?虽然南面的你,还可以与改变的。
《易》说:‘鸣鹤在树荫,其子和而应之。
’《诗》说:‘鹤鸣于九皋,声传天边很整齐。
’是这些东西,清远闲放,超脱于尘世之外,所以《易经》《诗经》的作者把它比作圣人君子。
隐居的人,而玩的游戏,似乎有益而无害的;但卫懿公喜欢鹤,就丧失了自己的国家。
周公作《酒诰》,卫武公作《抑戒》,认为是荒唐的灾祸,没有像酒的人;而刘刘伶、阮籍的人,因此保全了自身,而且名声后世。
唉!南面的你,虽然清远闲放像鹤的,还得不好,好的就会丧失自己的国家;而山林隐居之士,虽然荒唐败乱如酒的人,还不能成为祸害,何况在鹤吗?从这些事实看来,它是快乐不可以同日而语了。
”山人欣然笑着说:“有这样的事吗!”于是作放鹤、招鹤的歌,说:鹤飞翔到西山的缺口,高飞向下看选择适当。
突然收起翅膀,好像将要落下,忽然看到了什么,矫健地又攻击。
独自整天在山谷之间啊,啄青苔踩着白石。
鹤归来,东山的北面。
山下有人啊,黄帽子穿上草鞋,葛衣而弹琴。
亲自耕种自食其力,其余以喂饱你。
回来啊,西山不可以久留。
元丰元年十一月初八日记《放鹤亭记》。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考