为子死孝,为臣死忠,死又何妨。
自光岳气分,士无全节;君臣义缺,谁负刚肠。
骂贼睢阳,爱君许远,留取声名万古香。
后来者,无二公之操,百炼之钢。
人生翕歘云亡。
好烈烈轰轰做一场。
使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。
古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。
邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。
自光岳气分,士无全节;君臣义缺,谁负刚肠。
骂贼睢阳,爱君许远,留取声名万古香。
后来者,无二公之操,百炼之钢。
人生翕歘云亡。
好烈烈轰轰做一场。
使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。
古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。
邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。
《沁园春·题潮阳张许二公庙》的网友点评
作者介绍
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。 >>查看作者详细介绍赏析
qìn yuán chūn tí cháo yáng zhāng xǔ èr gōng miào
沁园春·题潮阳张许二公庙
译文注释
《沁园春·题潮阳张许二公庙》的诗词大意
做儿子的能死节于孝,做臣子的能死节于忠,那就是死得其所。从光岳气分,不见尽忠报国之士;反多无耻降敌之徒,士风不振,大义不存,许远温文尔雅爱君能守死节。
骂贼睢阳,精忠报国,留取声名万古香。
后来者,已经没有他们那样的操守,那种如百炼精钢似的精诚。
人生都很快散去。
喜欢烈烈轰轰隆隆做一场。
使当时卖国,做敌人的俘虏,则必受人唾骂,以至遗臭万年,怎么能流芳。
古庙被沉,二公塑像庄严典雅,夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。
邮亭下,如有奸雄经过,面对先烈,则当仔细思量,反躬自省。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考