汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”
府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”
阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”
阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”
新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
“昔作女儿时,生小出野里。
本自无教训,兼愧贵家子。
受母钱帛多,不堪母驱使。
今日还家去,念母劳家里。
”却与小姑别,泪落连珠子。
“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。
勤心养公姥,好自相扶将。
初七及下九,嬉戏莫相忘。
”出门登车去,涕落百余行。
府吏马在前,新妇车在后。
隐隐何甸甸,俱会大道口。
下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去。
吾今且赴府,不久当还归。
誓天不相负!”
新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。
君当作磐石,妾当作蒲苇。
蒲苇纫如丝,磐石无转移。
我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。
”举手长劳劳,二情同依依 。
入门上家堂,进退无颜仪。
阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。
汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。
”阿母大悲摧。
还家十余日,县令遣媒来。
云有第三郎,窈窕世无双。
年始十八九,便言多令才。
阿母谓阿女:“汝可去应之。
”
阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。
今日违情义,恐此事非奇。
自可断来信,徐徐更谓之。
”
阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。
不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。
”
媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。
云有第五郎,娇逸未有婚。
遣丞为媒人,主簿通语言。
直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”
阿兄得闻之,怅然心中烦。
举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。
否泰如天地,足以荣汝身。
不嫁义郎体,其往欲何云?”
兰芝仰头答:“理实如兄言。
谢家事夫婿,中道还兄门。
处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。
登即相许和,便可作婚姻。
”
媒人下床去。
诺诺复尔尔。
还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。
”府君得闻之,心中大欢喜。
视历复开书,便利此月内,六合正相应。
良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。
交语速装束,络绎如浮云。
青雀白鹄舫,四角龙子幡。
婀娜随风转,金车玉作轮。
踯躅青骢马,流苏金镂鞍。
赍钱三百万,皆用青丝穿。
杂彩三百匹,交广市鲑珍。
从人四五百,郁郁登郡门。
阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。
何不作衣裳?莫令事不举!”
阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。
移我琉璃榻,出置前窗下。
左手持刀尺,右手执绫罗。
朝成绣夹裙,晚成单罗衫。
晻晻日欲暝,愁思出门啼。
府吏闻此变,因求假暂归。
未至二三里,摧藏马悲哀。
新妇识马声,蹑履相逢迎。
怅然遥相望,知是故人来。
举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。
果不如先愿,又非君所详。
我有亲父母,逼迫兼弟兄。
以我应他人,君还何所望!”
府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。
卿当日胜贵,吾独向黄泉!”
新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。
黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。
生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!
府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。
儿今日冥冥,令母在后单。
故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”
阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。
慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。
”
府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。
转头向户里,渐见愁煎迫。
其日牛马嘶,新妇入青庐。
奄奄黄昏后,寂寂人定初。
我命绝今日,魂去尸长留!揽裙脱丝履,举身赴清池。
府吏闻此事,心知长别离。
徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山傍。
东西植松柏,左右种梧桐。
枝枝相覆盖,叶叶相交通。
中有双飞鸟,自名为鸳鸯。
仰头相向鸣,夜夜达五更。
行人驻足听,寡妇起彷徨。
多谢后世人,戒之慎勿忘。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”
府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”
阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”
阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”
新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
“昔作女儿时,生小出野里。
本自无教训,兼愧贵家子。
受母钱帛多,不堪母驱使。
今日还家去,念母劳家里。
”却与小姑别,泪落连珠子。
“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。
勤心养公姥,好自相扶将。
初七及下九,嬉戏莫相忘。
”出门登车去,涕落百余行。
府吏马在前,新妇车在后。
隐隐何甸甸,俱会大道口。
下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去。
吾今且赴府,不久当还归。
誓天不相负!”
新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。
君当作磐石,妾当作蒲苇。
蒲苇纫如丝,磐石无转移。
我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。
”举手长劳劳,二情同依依 。
入门上家堂,进退无颜仪。
阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。
汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。
”阿母大悲摧。
还家十余日,县令遣媒来。
云有第三郎,窈窕世无双。
年始十八九,便言多令才。
阿母谓阿女:“汝可去应之。
”
阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。
今日违情义,恐此事非奇。
自可断来信,徐徐更谓之。
”
阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。
不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。
”
媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。
云有第五郎,娇逸未有婚。
遣丞为媒人,主簿通语言。
直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”
阿兄得闻之,怅然心中烦。
举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。
否泰如天地,足以荣汝身。
不嫁义郎体,其往欲何云?”
兰芝仰头答:“理实如兄言。
谢家事夫婿,中道还兄门。
处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。
登即相许和,便可作婚姻。
”
媒人下床去。
诺诺复尔尔。
还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。
”府君得闻之,心中大欢喜。
视历复开书,便利此月内,六合正相应。
良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。
交语速装束,络绎如浮云。
青雀白鹄舫,四角龙子幡。
婀娜随风转,金车玉作轮。
踯躅青骢马,流苏金镂鞍。
赍钱三百万,皆用青丝穿。
杂彩三百匹,交广市鲑珍。
从人四五百,郁郁登郡门。
阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。
何不作衣裳?莫令事不举!”
阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。
移我琉璃榻,出置前窗下。
左手持刀尺,右手执绫罗。
朝成绣夹裙,晚成单罗衫。
晻晻日欲暝,愁思出门啼。
府吏闻此变,因求假暂归。
未至二三里,摧藏马悲哀。
新妇识马声,蹑履相逢迎。
怅然遥相望,知是故人来。
举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。
果不如先愿,又非君所详。
我有亲父母,逼迫兼弟兄。
以我应他人,君还何所望!”
府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。
卿当日胜贵,吾独向黄泉!”
新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。
黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。
生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!
府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。
儿今日冥冥,令母在后单。
故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”
阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。
慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。
”
府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。
转头向户里,渐见愁煎迫。
其日牛马嘶,新妇入青庐。
奄奄黄昏后,寂寂人定初。
我命绝今日,魂去尸长留!揽裙脱丝履,举身赴清池。
府吏闻此事,心知长别离。
徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山傍。
东西植松柏,左右种梧桐。
枝枝相覆盖,叶叶相交通。
中有双飞鸟,自名为鸳鸯。
仰头相向鸣,夜夜达五更。
行人驻足听,寡妇起彷徨。
多谢后世人,戒之慎勿忘。
《孔雀东南飞/古诗为焦仲卿妻作》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
kǒng què dōng nán fēi gǔ shī wèi jiāo zhòng qīng qī zuò
孔雀东南飞/古诗为焦仲卿妻作
译文注释
《孔雀东南飞/古诗为焦仲卿妻作》的诗词大意
汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝,被焦仲卿的母亲(焦母)赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。他的家人逼他,她便投水死了。
仲你听到的,也在(自家)庭院的树上吊死了。
时人受伤的,写下这首诗记述这件事。
孔雀东南飞,飞上五里便徘徊一阵。
“十三能织素,十四岁学会了裁剪衣裳。
十五弹箜篌,十六岁能诵读诗书。
十七为你的妻子,心中常常感到痛苦悲伤。
您已经为府吏,遵守官府的规则,专心不移。
我留下空房,我们见面的日子实在少得很。
鸡鸣上机织布,天天晚上都不得休息。
三天断五匹,婆婆还故意嫌我织得慢。
不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。
就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。
”
焦仲卿听的,堂上向阿母亲:“我已经没有禄相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子。
结发同席共枕,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。
共事三年,(生活)才开始,还不算很久。
女行无偏斜,哪里料到会使母亲不满意呢。
”
阿母对府吏:“什么是太微不足道!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。
我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!东邻有个贤慧的女子,名字叫秦罗敷。
可爱无比,母亲替你去求婚。
便可迅速派遣的,打发她走,千万不要挽留(她)!”
府吏跪下告:“我想向母亲。
现在如果派这个女人,我一辈子就不再娶妻子了!”
焦母听到的,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):“小儿子无所畏惧,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)!”
焦仲卿默默无声,对母亲拜了两拜,回到自己房里。
开口对新娘,却抽抽咽咽话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。
你只是暂时回到家,我现在暂且回太守府里办事。
不久一定会回来,回来后必定去迎接你回我家来。
以这下心情,千万不要违背我的话。
”
兰芝对焦仲卿:“不要再白费口舌。
过去刚阳年,我辞别娘家嫁到你府上。
奉事秉公奶奶,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨。
说没有过错,供应养卒大恩;(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来!我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩;红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋;盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着,样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱帘里面。
人贱物也鄙视,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。
时时为安慰,(希望你)永远不要忘记我!”
鸡鸣啼了,外面天将亮,新娘起严妆。
穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。
足下穿丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的首饰。
腰如果流绸缎,耳朵戴着用明月珠做的耳坠。
削葱根手指像,嘴唇红润,像含着红色的朱砂。
纤纤作细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。
上厅堂拜见母亲,婆婆不停地发怒。
“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间。
本来没有教训,同你家少爷结婚,更感到惭愧。
接受母亲钱财多,却不能承担婆婆的使唤。
今天回家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。
”却与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。
“新妇初来的时候,小姑你刚能扶着床学走路;今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。
尽心抚养你奶奶,好好服侍她老人家。
初七和下九,在玩耍的时候不要忘记我。
”出门登上车子离去,眼泪不停地簌簌落下。
府吏马在前面,刘兰芝的车行在后面。隐隐为什么甸甸,一起会合在大路口。
下马进入车里,两人低头互相凑近耳朵低声说话:“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去。
现在我要赴府,不久一定会回来。
天发誓不辜负!”
兰芝对焦仲卿:“感君区区怀!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我。
你应当作磐石,我一定要成为蒲草和苇子。
蒲苇缝纫如丝,磐石不容易被转移。
我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里像煎熬一样。
”举起手长劳劳,两人的感情同样的恋恋不舍。
进门上家堂,上前后退都觉得没有脸里。
母亲热烈鼓掌,没想到你自己回来了:“十三岁就教你编织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。
你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了?兰芝惭愧地对母亲”:“我实在没有过错。
”母亲听后非常悲伤。
回家才十多天,县令派了媒人上门来。
说有第三郎,人长得漂亮文雅,世上无双。
年龄才十八九岁,口才很好,又非常能干。
母亲对女儿:“你可以去回答他。
”
女儿含着眼泪回答说:“兰芝刚回来的时候,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。
今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。
自己可以判断来信,(以后)慢慢再讲这件事吧。
”
母亲告诉媒人:“贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。
不能吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。
”
媒人去几天,不久太守派郡丞来求婚了,郡丞说你家有位叫兰芝的姑娘,承籍有宦官。
说有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚。
派遣丞为媒人,这是主簿传达下来的话。
直劝太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。
刘母谢绝媒人说:“女子先有发誓,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢!”
阿哥哥听到的,心中烦躁不安。
开口对妹妹:“为什么不考虑设计!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子。
好坏与天地,(好运气)足够使你终身荣耀富贵。
不嫁义郎体,往后你打算怎么办?”
兰芝抬头回答:“道理确实像哥哥说的话。
谢家侍奉丈夫,半途回到哥哥家里。
安排到哥哥的意思,那得自己任专!虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。
立刻就答应和,就可以结成婚姻。
”
媒人下床去。
应承再这样。
回部白府君:“我奉命,公子很有缘份,说媒很成功。
”您能听到的,心里非常欢喜。
看经过重新打开书,便告诉郡丞:婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合。
良吉30天,今天已经是二十七了,你可以走了成婚。
互相传话说:“赶快收拾行装,(赶办婚礼的人)像天上的浮云一样来来往往连接上断。
青雀白天鹅船,四角挂着绣有龙的旗幡。
轻盈随风飘荡,金色的车子白玉镶的车轮。
踯躅青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。
带钱百万,都用青色的丝线穿着。
彩色丝绸三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。
从人四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。
母亲对女儿:“刚才接到您的信,明天来迎接你。
为什么不做衣裳?别让婚事办得不像样!”
兰芝默默无声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就像水一样倾泻。
移动我琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。
左手拿刀尺,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。绣花夹裙朝成功,晚上做成了单罗衫。
阴沉沉的天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。
焦仲卿听到这个变化,于是请假暂时回来。
不到二三里,人伤心,马也哀鸣。
兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他。
惆怅地望着,知道(相爱的)人来了。
举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊。
果然没有像以前希望,又有很多的事情你不了解。
我有亲生母亲,逼迫兼兄弟。
把我许配给别人,你回来有什么指望的地方呢!”
焦仲卿对新娘:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以用死千年;蒲苇一时缝纫,就只能保持在早晚之间罢了。
你当时富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”
兰芝对焦仲卿:“为什么说出这样的话!同是被逼迫,你这样我也这样。
黄泉下相见,(但愿)不要违背今天的誓言!执手分道去”,各人回到自己的家里。
活人作永别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!
焦仲卿回到家去,上堂拜见母亲:“今天大风寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就像快要落山的太阳一样,院子里的白兰花上结满了浓霜。
儿今天冥冥,使得母亲在今后很孤单。
故意作这样不好的打算,不要再去怨恨什么鬼神了!但愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”
焦母听到的,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在大官里任官职。
千万不要为妻子死了,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢!东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,阿母亲为你找,早晚就会有答复。
”
府吏再次返回,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。
把头转向兰芝,(睹物生情)越来越被悲痛煎熬逼迫。
当天牛马嘶,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐。
在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。我的生命
今天,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧!(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。
焦仲卿听说这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了。
徘徊庭院树下,自己就在向着东南的树枝上吊死了。
两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。
东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐。
条条树枝互相覆盖,片片叶子互相连接着。
中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯。
仰头相向鸣,天天夜里直叫到五更。
走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。
多谢后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考