裳裳者华,其叶湑兮。
我觏之子,我心写兮。
我心写兮,是以有誉处兮。
裳裳者华,芸其黄矣。
我觏之子,维其有章矣。
维其有章矣,是以有庆矣。
裳裳者华,或黄或白。
我觏之子,乘其四骆。
乘其四骆,六辔沃若。
左之左之,君子宜之。
右之右之,君子有之。
维其有之,是以似之。
我觏之子,我心写兮。
我心写兮,是以有誉处兮。
裳裳者华,芸其黄矣。
我觏之子,维其有章矣。
维其有章矣,是以有庆矣。
裳裳者华,或黄或白。
我觏之子,乘其四骆。
乘其四骆,六辔沃若。
左之左之,君子宜之。
右之右之,君子有之。
维其有之,是以似之。
《裳裳者华》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
shang shang zhě huá
裳裳者华
译文注释
《裳裳者华》的诗词大意
花儿朵朵在盛开,叶儿繁茂长势旺。我遇见的人,我心忧愁全不见。
我心写啊,于是有了安乐的地方。
花儿朵朵鲜花,花瓣已经枯黄了。
我遇见的人,他的服饰有文章。
因为有章了,于是有了喜庆的排场。
花儿朵朵鲜花,有黄有白多娇艳。
我遇见的人,四匹黑鬣白马驾在前。
乘了四匹,六根缰绳光滑又柔软。
左边的左边的,君子应付很适宜。
右边的右的,君子发挥有余地。
因为有他,所以后嗣能承继。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考