张衡字平子,南阳西鄂人也。
衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。
虽才高于世,而无骄尚之情。
常从容淡静,不好交接俗人。
永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。
衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。
精思傅会,十年乃成。
大将军邓骘奇其才,累召不应。
衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。
安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。
顺帝初,再转,复为太史令。
衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。
自去史职,五载复还。
阳嘉元年,复造候风地动仪。
以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。
中有都柱,傍行八道,施关发机。
外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。
其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。
如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。
振声激扬,伺者因此觉知。
虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。
验之以事,合契若神。
自书典所记,未之有也。
尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。
后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。
自此以后,乃令史官记地动所从方起。
时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。
后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。
尝问天下所疾恶者。
宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。
阉竖恐终为其患,遂共谗之。
衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。
乃作《思玄赋》以宣寄情志。
永和初,出为河间相。
时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。
衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。
视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。
年六十二,永和四年卒。
衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。
虽才高于世,而无骄尚之情。
常从容淡静,不好交接俗人。
永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。
衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。
精思傅会,十年乃成。
大将军邓骘奇其才,累召不应。
衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。
安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。
顺帝初,再转,复为太史令。
衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。
自去史职,五载复还。
阳嘉元年,复造候风地动仪。
以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。
中有都柱,傍行八道,施关发机。
外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。
其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。
如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。
振声激扬,伺者因此觉知。
虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。
验之以事,合契若神。
自书典所记,未之有也。
尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。
后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。
自此以后,乃令史官记地动所从方起。
时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。
后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。
尝问天下所疾恶者。
宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。
阉竖恐终为其患,遂共谗之。
衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。
乃作《思玄赋》以宣寄情志。
永和初,出为河间相。
时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。
衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。
视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。
年六十二,永和四年卒。
《张衡传》的网友点评
作者介绍
范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。 >>查看作者详细介绍赏析
zhāng héng chuán
张衡传
译文注释
《张衡传》的诗词大意
张衡字平子,南阳西鄂人啊。衡年轻时就善于写文章,在三辅游学,于是进入京城,观察大学,于是通晓五经,六艺。
虽然才学高于世,而没有骄傲自大的情绪。
经常从容淡泊宁静,不喜欢结交世俗之人。
永元年间,被推举为孝廉也行,连被公府召用不到。
当时天下太平已久,从王侯以下,没有不超过奢侈。
衡就仿照班班固的《两都赋》作《二京赋》,通过以讽谏。
精思傅会,十年才完成。
大将军邓鹭惊异他的才能,多次征召不应。
张衡擅长机巧,特别用心于天文、阴阳、历算。
汉安帝常听说张衡善于术,公交车特别征召,授予他郎中,两次调动官职后,担任太史令。
于是研究核阴阳,受尽璇玑的正,制成浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,说的很详细说明。
顺帝初年,再转,又任太史令。
衡不慕当世,所任的官职多年得不到提升。
自去年史职,五年后又回到。
阳嘉元年,又制造了候风地动仪。
用精铜铸造而成,圆径八尺,(上下两部分)相合盖住,中间隆起,形状像酒尊,装饰用篆书文山龟、鸟、兽的形状。
中有都柱,周围八道,并装置枢纽,用来发动机件。
外有八龙,每个龙头上都衔着一个铜球,龙头下面又各有一个蛤蟆,张着嘴,正可接住铜球。
他的牙机巧制,都隐藏在酒尊中,覆盖严密,没有一点缝隙。
如有地动,酒尊就震动铜龙,机件拨动,(龙头)吐出铜球,蛤蟆用嘴衔住它。
振声激励,看守的人由这声音知道(发生了地震)。
虽然一龙发机,而另外七个龙头不动,寻找它的方向,就知道地震的方位。
验证的任务,如果精神契合。
自从有书典记录以来,不曾有过(这种仪器)。
曾有一龙机关发动但不觉动,京城的学者都怪它不灵验。
几天以后驿站到,果然在陇西一带发生了地震,于是(人们)都叹服它的绝妙。
从此以后,(朝廷)才命令史官记载地震发生的方位。
当时政事逐渐减少,权力下移,张衡于是上书陈事。
后来升任侍中,皇帝让他在帷幕,讽议左右。
曾经问下所疾讨厌的人。
宦官害怕他们的坏话,我们都看着他,张衡于是欺骗而出。
宦官担心最终会被他的问题,于是一同陷害的。
张衡常常考虑自己的事情,认为祸福相,深奥难明。
于是作《思玄赋》来抒发和寄托情志。
永和初年,出任河间国相。
当时国王骄横奢侈,不遵守法律;又有很多有钱人,共为不法。
张衡下车,树立威信,整顿法度,暗知奸党姓名,同时收捕,上下秩序井然,称为政治。
任职三年,上书请求退休,征拜为尚书。
六十二岁,永和四年去世。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考