江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。
南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。
至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。
涛澜汹涌,风云开阖。
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
变化倏忽,动心骇目,不可久视。
今乃得玩之几席之上,举目而足。
西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。
渔夫樵父之舍,皆可指数。
此其所以为“快哉”者也。
至于长洲之滨,故城之墟。
曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。
其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。
夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。
将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。
至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。
涛澜汹涌,风云开阖。
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
变化倏忽,动心骇目,不可久视。
今乃得玩之几席之上,举目而足。
西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。
渔夫樵父之舍,皆可指数。
此其所以为“快哉”者也。
至于长洲之滨,故城之墟。
曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。
其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。
夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。
将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
《黄州快哉亭记》的网友点评
作者介绍
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。 >>查看作者详细介绍赏析
huáng zhōu kuài zāi tíng jì
黄州快哉亭记
译文注释
《黄州快哉亭记》的诗词大意
长江过了西陵峡,才能见到平原地带,它的水流放纵奔腾而更阔大。南与沅江、湘江,北与汉沔,它的水势就更加大了。
到赤壁之下,各处水流全都灌注进来,跟大海一样。
清河张梦得君贬居黄州,就在他住屋的西南面建造了一座亭子,用来观赏长江水流的胜景,而我哥哥子瞻称之为“快哉”。
在亭子里能看到,南北有一百里,东西有三十里。
波涛汹涌,风云变幻,时现时失。
白天船在它的前面出没,晚上有鱼龙在它的下面悲鸣。
变化瞬间,动人心魄,骇人耳目,不能在此长久观看。
现在才能玩的桌旁席上,抬头就可看个够。
向西眺望武昌的群山,冈峦起伏,茂盛的草木排列成行,太阳出来后烟雾消散。
渔夫樵夫父亲的房子,都能一一指点计数。
这就是它被称为“快哉”的原因。
到长江岸边,旧城的遗址。
曹孟德、孙仲谋侧目看的地方,周周瑜、陆逊驰骋战场。
水流风遗迹,也足以使世俗之人称陕。
从前楚襄王从宋玉、景差在兰台的宫,有阵风飒飒地吹来,楚王敞开衣襟迎着风,说:“好啊,这风!这是我和百姓都能共享的吧?“宋玉说:“这只大王的雄风,百姓哪里能共享它呢!“宝玉的话大概有讽喻。
风没有雌雄的差异,而有人遇到,不遇的变化;楚王认为是快乐的,而百姓则认为是忧愁的,这是人的感受不同呀,这与风又有什么关系呢?士人生在世上,假使他的内心感受不到舒适自在,那么到哪里怎会不感到忧怨呢?假使他心中坦坦荡荡,不因为外物的好坏而伤害天性,那么到哪里怎会不感到欢快呢?现在张先生不把贬官降职作为忧愁,利用管理钱谷税务等财政的公余之暇,来让自己放情于山水之中,这在他心中应该有超过常人的地方。
将蓬户瓮窗不什么不快乐;更何况在长江的清流中洗涤,面对西山的白云,让耳目尽情享受美景来寻求自己内心的安适呢!不但是,那连绵的山岭,险峻的山谷,漫长的森林,古老的树木,用清风来吹拂它,用明月来照耀它,这些都是诗人忧思之士感到悲伤憔悴而不能承受的呀,哪里看得出这是欢快的呢!元丰六年十一月初一日,赵郡苏辙记。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考