托福口语考试的50句英语谚语优质名言。
托福口语考试中的常用句,不仅可以出现在托福口语中,修改的书面化之后更可以出现于作文中为作文添彩,所以考生们应时时注意这些,考试中的谚语不用一字不落的背诵,但是要在平时阅读中注意积累,觉得用得到的要记下来,以下托福口语考试的50句谚语供大家参考。
托福口语考试的50句英语谚语(中文对照):
● masterpiece【拿手好戏】
● White night【不眠之夜】
● be do.【爱屋及乌】
● Harmony brings ones be bygones【既往不咎】
● be suddenly enlightened【茅塞顿开】
● Treasures fill the home.【金玉满堂】
● No discord, no concord.【不打不成交】
● Rob Peter to pay Paul【拆东墙补西墙】
● gain in both fame and ood money after bad【赔了夫人又折兵】
● Joy puts heart into a man.【人逢喜事精神爽】
● take the preemptive opportunities【抢得先机】
● One is never too old to learn.【活到老学到老】
● Mans nature at birth is good.【人之初性本善】
968OK.coM延伸阅读
雅思口语谚语:雅思口语考试常用英语谚语例句
雅思口语谚语大全:雅思口语考试常用英语谚语
● As busy as a bee.
【中文译文】:非常忙碌。
● Tit for tat.
【中文译文】:以牙还牙。
● Years bring hs the gain.
【中文译文】:得不偿失。
● The survival of the fittest.
【中文译文】:适者生存。
● The outlook sees the games best.
【中文译文】:旁观者清。
● The spector sees most clearly.
【中文译文】:旁观者清。
● A pet lamp makes a cross ram.
【中文译文】:宠坏的羔羊会变成恶羊。
● A man does not live only by bread.
【中文译文】:人不仅是考面包过日子的。
● Dvery one has his taste.
【中文译文】:各有所好
● Dvery rose has its thorn.
【中文译文】:没有没刺的玫瑰。
● Dveryone is equal.
【中文译文】:人人生而平等。
雅思口语考试拿高分必学的英语谚语(荐)
在雅思口语考试中拿高分最重要的就是要避免大众化,那避免大众化的最简单的方法就是尽可能摆脱中式思路的翻译,直接进入英文思维,那进入英文思维的捷径就是用外国人的方式说话,即多用老外的谚语。如中国人说,好酒不怕巷子深,如果外国人说成这样将给人一种感觉:这个老外的中文非常地道。我精心挑选了一些谚语,供大家参考,以达到雅思口语拿高分的目的。
A Slap on the Wrist:
A very mild punishment.
Against The Clock:
Rushed and short on time.
An Axe To Grind:
To have a dispute >A Leopard Can't Change His Spots:
You cannot change >As High As A Kite:
Anything that is high up in the sky.
At The Drop Of A Hat:
Willing to do something immediately.
A Dime A Dozen:
Anything that is common and easy to get.
An Arm And A Leg:
Very expensive. A large amount of money.
Apple of My Eye:
Someone >All In The Same Boat:
When everyone is facing the same challenges.
英语谚语:字母T开头的英语谚语、民谚优质名言
英语谚语大全:字母T开头的英语谚语、民谚(一):
● Take a hair of the dog that bit you.
【中文译文】:以毒攻毒。
● Take a pain for a pleasure all ood name and take ae in both hands.
【中文译文】:勇往直前,敢作敢为。
● Take one thing by the best handle.
【中文译文】:理解某事物,乘其好机会。
● Take the rough s as they come (or are) .
【中文译文】:既来之,则安之。
管理员