天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
圣人之道,卒于鲁也传之。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉? 蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
圣人之道,卒于鲁也传之。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉? 蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
《为学一首示子侄》的网友点评
作者介绍
彭端淑(约1699年-约1779年),字乐斋,号仪一,眉州丹棱(今四川丹棱县)人。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官员、文学家,与李调元、张问陶一起被后人并称为“清代四川三才子”。 彭端淑十岁能文,十二岁入县学,与兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龙山的紫云寺读书。雍正四年(1726年),彭端淑考中举人;雍正十一年又考中进士,进入仕途,任吏部主事,迁本部员外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充顺天(今北京)乡试同考官。 >>查看作者详细介绍赏析
wéi xué yī shǒu shì zǐ zhí
为学一首示子侄
译文注释
《为学一首示子侄》的诗词大意
天下的事有难易之分吗?是的,那么难的事情也就变得容易了;不做,那么易的事也就变得难了。人的为学有难易之分吗??学习的,那么难的事情也就变得容易了;不学,那么易的事也就变得难了。
我天资愚笨,不到人了,我才能平庸,不到人了;第二天而学习的,久而不懈怠呢,一直到成,但也不知道他的愚笨平庸的。
我资助的聪明,人的两倍,我才能的敏捷,人的两倍;抛开而不用,他和愚笨平庸没有区别。
圣人之道,死在鲁国的时候传的。
那么聪明愚笨的作用,哪有一定的?四川的边远地区有两个和尚:其中一个穷,其中一个富。
穷人对富人说:“我想去南海,怎么样?”富人说:“你凭什么去?”他说:“我一瓶一钵足了。
”富人说:“我多年来一直想买舟而下,还没有能去成呢。
你凭什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来,把朝佛的事告诉了富和尚,富和尚露出惭愧的神色。
四川距离南海,不知道有几千里路啊,富和尚不能到达而穷和尚却反而能到达了。
人们立定志向,难道还比不上四川边境上的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可靠而不可靠的;依靠自己的聪明与敏捷而不学的人,从失败的原因。
愚笨平庸,可以限制而不可限制的;不自己限的愚笨平庸,而不知疲倦的努力学习,从力的原因。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考