序:漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上,时取一醉。
欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。
意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者。
乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。
意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者。
乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
《石鱼湖上醉歌》的网友点评
作者介绍
元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。 >>查看作者详细介绍赏析
shí yú hú shàng zuì gē
石鱼湖上醉歌
译文注释
《石鱼湖上醉歌》的诗词大意
序:我用公田的米酿酒,利用闲暇的时间,就载酒到湖上,暂且博取一醉。欢醉中,根据湖岸,伸臂向鱼取酒,叫船载着,偏饮坐着的人。
怀疑在巴丘斟酌在君山的上,同游的人,也象绕洞庭湖而坐,酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。
于是作了一首歌来长的。
石鱼湖,真象洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。
山为樽,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。
管他连日狂风大作浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。
我手持瓢坐在巴丘,饮酒四座以散愁。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考