季氏将伐颛臾。
冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。
”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。
何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。
”孔子曰:“求!周任有言曰:“陈力就列,不能者止。
’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。
虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。
今不取,后世必为子孙忧。
”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。
丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
盖均无贫,和无寡,安无倾。
夫如是,故远人不服,则修文德以来之。
既来之,则安之。
今由与求也,相夫子,远人不服、而不能来也;邦分崩离析、而不能守也:而谋动干戈于邦内。
吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
”
冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。
”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。
何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。
”孔子曰:“求!周任有言曰:“陈力就列,不能者止。
’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。
虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。
今不取,后世必为子孙忧。
”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。
丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
盖均无贫,和无寡,安无倾。
夫如是,故远人不服,则修文德以来之。
既来之,则安之。
今由与求也,相夫子,远人不服、而不能来也;邦分崩离析、而不能守也:而谋动干戈于邦内。
吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
”
《季氏将伐颛臾》的网友点评
赏析
jì shì jiāng fá zhuān yú
季氏将伐颛臾
译文注释
《季氏将伐颛臾》的诗词大意
季氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾。
”孔子说:“求!不就是你的过错吗?颛臾,从前先王以此为东蒙主,而且在国家之中的了,这是国家的臣属啊。
为什么伐为?”冉有说:“你想要的,我们两人都不想了。
”孔子说:“求!周任有说:“陈力在列,不可能的停止。
’危险而不带,颠而不扶助,那还用你了?况且你的话错了。
老虎和犀牛从笼子里跑出来,龟玉器在匣子里毁坏,这是谁的过错和?”冉有说:“现在颛臾,当然,靠近费城。
现在不可取,将来一定会成为子孙的忧患。
”孔子说:“求!君子痛恨那些不说自己想去而必为之辞。我听说
有些国家的人,不患寡而患不均,不怕穷,怕不安全。
盖均无贫,和没有多少,怎么没有倾。
像这样,所以远方的人不穿,就修文德以来的。
已经来了,后指既然来了,就要在这里安下心来。
如今仲由和冉求,你先生,远方的人不服从,而不能来了;国家四分五裂,而守不住了:而计划在国内使用武力。
我恐怕季孙的忧虑,不在颛臾,而在萧墙之内的。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考