词语词典网 >诗词古文>劳劳亭原文和赏析
天下伤心处,劳劳送客亭。
春风知别苦,不遣柳条青。

《劳劳亭》的网友点评

此诗所作年代已难以确考,似为唐玄宗天宝八载(749年)李白漫游金陵时作。詹锳《李白诗文系年》:”为去朝以后所作,不知确在何年,姑系于此(指天宝八载)。“李白写这首诗时,春风初到,柳条未青,应当是早春时节。《劳劳亭》是唐代大诗人李白所作的一首五绝。此诗并非写劳劳亭的春光,而是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。前两句以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题点旨,将天下人间离别伤心情怀全都聚集到劳劳亭;后两句则转换视角,别出心裁,把本来无知无情的春风写得有知有情,使它与相别之人同具惜别、伤别之心,从而更进一步地烘托离别的伤情。全诗语言明快自然,风格清新俊逸,移情于景,托物言情,造意新巧,落想奇特,迂回曲折,蕴藉深婉。

作者介绍

李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 >>查看作者详细介绍

赏析

láo láo tíng
劳劳亭

tiān xià shāng xīn chù, láo láo sòng kè tíng.
天下伤心处,劳劳送客亭。
chūn fēng zhī bié kǔ, bù qiǎn liǔ tiáo qīng.
春风知别苦,不遣柳条青。

译文注释

《劳劳亭》的诗词大意

天下最伤心的地方,就是劳劳亭。
春风知别苦,所以不让柳条变绿。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考