臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。
臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。
今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用,枯木朽枝尽为难矣。
是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。
且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变。
况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。
夫轻万乘之重不以为安,乐出万有一危之途以为娱,臣窃为陛下不取。
盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。
故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂。
”此言虽小,可以喻大。
臣愿陛下留意幸察。
臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。
今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用,枯木朽枝尽为难矣。
是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。
且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变。
况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。
夫轻万乘之重不以为安,乐出万有一危之途以为娱,臣窃为陛下不取。
盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。
故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂。
”此言虽小,可以喻大。
臣愿陛下留意幸察。
《上书谏猎》的网友点评
作者介绍
司马相如(约公元前179年—前118年),字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人。西汉大辞赋家。司马相如是中国文化史文学史上杰出的代表,是西汉盛世汉武帝时期伟大的文学家、杰出的政治家。景帝时为武骑常侍,因病免。工辞赋,其代表作品为《子虚赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为赋圣和“辞宗”。他与卓文君的爱情故事也广为流传。鲁迅的《汉文学史纲要》中还把二人放在一个专节里加以评述,指出:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。” >>查看作者详细介绍赏析
shàng shū jiàn liè
上书谏猎
译文注释
《上书谏猎》的诗词大意
我听说有些同类而能力不一样的,所以极力称赞乌获,胜利说庆忌,勇敢数到孟贲、夏育。我,我认为人们真的,野兽也应该是这样。
现在陛下喜好陵险阻,射凶猛的野兽,突然遇到特别凶猛的野兽,害怕没有生存之地,进犯车驾的清尘,车不到回返,人没有机会施展技巧,即使有乌获、逢蒙的技不能用,枯树朽枝都是难了。
就是胡人越人从车轮下,而羌夷接车了,难道不危险吗!虽然安全而没有忧虑,但根本不是天子应该接近的啊。
况且清除道路而后行,在道路中间奔驰,如同时有马嚼子的变化。
何况走过茂盛的草地,在丘虚,前有猎获野兽的快乐,而内不存在改变的意义,它是祸害也就不难了。
轻易万乘之尊不以为安逸,音乐在万一有危险的途径以为娱乐,我认为陛下不应。
聪明的人预见到未来,而知道的避免危险,灾祸本来多藏在隐蔽而发生在人们不注意的时候。
所以俗话说:“家千金,不坐在屋檐下。
”这句话虽然小,可以用来比喻大。
臣希望陛下留意观察。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考