词语词典网 >历史百科>文言译文>《宋书·胡藩传》

《宋书·胡藩传》


宋书
原文
    胡藩,字道序,豫章南昌人也。祖随,散骑常侍。父仲任,治书侍御史。藩少孤,居丧以毁称。太守韩伯见之,谓藩叔尚书少广曰:“卿此侄当以义烈成名。”州府辟召,不就。
    高祖素闻藩直言尽节,召为员外散骑侍郎,参军军事。从征鲜卑,贼屯聚临朐,藩言于高祖曰:“贼屯军城外,留守必寡,今往取其城,而斩其旗帜,此韩信所以克赵也。”高祖乃遣檀韶与藩等潜往,既至,即克其城,贼见城陷,一时奔走,还保广固累月。将拔之夜,佐史并集,忽有鸟大如鹅,苍黑色,飞入高祖帐里,众皆骇愕,以为不祥。藩起贺日:“苍黑者,胡虏之色,胡虏归我,大吉之祥也。”明旦,攻城,陷之。从讨卢循于左里,频战有功,封吴平县五等子,除正员郎。寻转宁远将军、鄱阳太守。
    从伐刘毅。毅初当之荆州,表求东道还京辞墓,去都数十里,不过拜阙。高祖出倪塘会之。藩劝于坐杀毅,高祖不从。至是谓藩曰:“昔从卿倪塘之谋,无今举也。”又从征司马休之。复为参军,加建武将军,领游军于江津。徐逵之败没,高祖怒甚,即日于马头岸渡江,而江津岸峭,壁立数丈,休之临岸置阵,无由可登。高祖呼藩令上,藩有疑色,高祖奋怒,命左右录来,欲斩之。藩不受命,顾曰:“藩宁前死耳!”以刀头穿岸,少容脚指,于是径上,随之者稍多。既得登岸,殊死战,贼不能当,引退。因而乘之,一时奔散。
    高祖伐羌,假藩宁朔将军,参太尉军事,统别军。至河东,暴风漂藩重舰渡北岸,索虏牵得此舰,取其器物。藩气厉心愤,率左右十二人,乘小船径往河北。贼骑五六百见藩来,并笑之。藩素善射,登岸射,贼应弦而倒者十许人,贼皆奔退,悉收所失而反。又遣藩及朱超石等追索虏于半城,虏骑数重,藩及超石所领皆割配新军,不盈五千,率厉力战,大破之。论平司马休之及广固功,封阳山县男,食邑五百户。
    元嘉十年,卒,时年六十二,谥日壮侯。 选自《宋书》

译文
    胡藩,字道序,豫章郡南昌(今江西省南昌市)人。祖父胡随,任散骑常侍。父亲胡仲任,任治书侍御史。胡藩早年丧父,守丧期间因哀毁过度损害身体,以此受人称道。太守韩伯见到他后,对胡藩的叔父任尚书的胡少广说:“你的这个侄儿将来必定会因忠义节烈而成名。”州府征召他做官,他没有就任。
    高祖平素就听说胡藩这个人敢于直言、竭尽忠节,所以召他为员外散骑侍郎,参军军事。跟随高祖征讨鲜卑,贼军屯军聚在临朐。胡藩对高祖说:“敌军屯军在军城之外,留守在城里的兵一定很少,现在赶快去拿下他的城,斩断他们的旗帜,这就像韩信攻下赵国一样的道理。”高祖于是就派遣檀韶与胡藩等人偷偷前往,到达之后,马上攻下此城。敌军看城已被攻陷,一时溃败逃走,回去整月守卫广固城。(我军包围住敌军),城快被攻下的那一晚,书佐和曹史都聚集在一起,忽然有一只鸟大的像鹅一样,灰黑色的,飞入高祖的营帐中,众人都很惊愕害怕,认为是不祥之兆。胡藩却起身祝贺说:“青黑,象征着胡人的颜色。胡人将会归顺我军,这是大吉之兆。”明早攻城,很快攻下。胡藩跟着高祖到左里讨伐卢循,屡建战功,高祖封他为吴平县五等子,授予正员郎。不久转为宁远将军、鄱阳太守。
    跟随高祖去攻打刘毅。当初刘毅守着荆州,上表请求走东边回京城告别祖墓。距京城只有几十里,却不进京朝拜皇帝。高祖亲自到倪塘与刘毅会面。胡藩劝高祖在座位上杀掉刘毅,高祖没有听从。到这时讨伐刘毅,高祖对胡藩说:“昔日如果听从你在倪塘的计谋,就不会有今天的行动了。”胡藩又跟着高祖去攻打司马休之,再次让胡藩任职参军,加封建武将军,在江津统领游动作战的军队。但主帅徐逵之全军覆没,高祖非常生气,当天在马头岸这个地方渡江。而江津岸非常陡峭,像墙壁一样直立高有数丈,司马休之在岸边摆下军阵,根本没有地方上得去。高祖招呼胡藩命令他登岸,胡藩面有迟疑之色,高祖很生气,命左右的人把胡藩抓起来,要斩胡藩。胡藩不答应,回头说:“我胡藩宁可向前与敌战死。”拿刀尖插入岩壁,裂开的地方刚好可以容得下脚趾,沿着这些地方径直而上,跟着他的人也越来越多。登岸后,打了一场殊死战,敌人不能抵挡,败退。因而胡藩等人乘胜追击,敌军四处奔散。
    高祖讨伐羌人,让胡藩代理宁朔将军,参太尉军事,统帅主力军以外的军队到河东。暴风雨漂走了胡藩的战船渡到了北岸,敌军牵走此船,取走了船里的物品。胡藩非常生气,率领左右十二个人乘小船前往北岸。敌军骑兵五六百人,见胡藩前来就一起嘲笑他。胡藩向来善于骑射,上岸后就射他们,敌军中箭倒地的人有十几人。敌军全都撤退,全部收回所失去的东西返回来。高祖又派遣胡藩及朱超石等人追击敌军到半城这个地方,敌军骑兵重重包围了胡藩等人,胡藩及朱超石所统领的军队都是新分配的士兵,不到五千人,胡藩率领激励士兵奋力而战,大败敌军。朝廷论及胡藩平定司马休之及广固城的功劳,胡藩被赐封阳山县男爵,五百户家庭的税收由他支配。
    元嘉十年,去世,时年六十二,谥号为壮侯。 

《宋书·胡藩传》    《宋书·胡藩传》(二)    

猜你喜欢

  • 成玄英

    唐道士。陕州人,字子实。隐居东海。太宗贞观五年,召至京师,赐号西华法师。高宗水徽中,流鬱州。所注《老子》,名《道德真经义疏》,原书不存,近人蒙文通有辑本。又注《庄子》,名《南华真经注疏》,凡三十卷,收入《道藏》。

  • 惊弦飞鸟

    源见“空弦落雁”。指闻空弦声而惊恐的鸟。宋赵善括《满江红.和坡公韵》词:“叹惊弦、飞鸟尚知还,安巢宿。”

  • 钟(鍾)会

    225—264 三国时颍川长社(今河南长葛东)人,字士季。钟繇少子。魏正始中为秘书郎,迁尚书中书侍郎。高贵乡公即位,赐爵关内侯。毌丘俭、诸葛诞反,从征,以谋画克敌有功,为司马昭所宠信,屡迁黄门侍郎、司隶校尉。闻嵇康名而访之,康不为之礼,遂深衔之,因谮康尝助毌丘俭,

  • 邵远平

    【介绍】: 清浙江仁和人,初名吴远,字戒三,一字吕璜,号戒庵。康熙三年进士。授户部主事,累官光禄寺少卿。十八年,召试博学鸿词,授侍读,官至詹事府少詹事。致仕归。以琴史自娱。有《史学辨误》、《戒三文存》、《戒庵诗集》等。 【邵远平作品 ==>】 

  • 《宋书·史嵩之传》

    宋书原文: 史嵩之,字子由,庆元府鄞人,嘉定十三年进士。绍定元年,以经理屯田,襄阳积谷六十八万,加其官,权知枣阳军。三年,枣阳屯田成,转两官。以明堂恩,封鄞县男,赐食邑。六年,迁刑部侍郎。端平元年破蔡灭金献俘上露布降诏奖谕进封子加食邑移书庙堂乞经理三边不合

  • 维琳

    【介绍】: 宋僧。武康人,俗姓沈,号无畏禅师,人称径山长老。好学能诗。神宗熙宁间,苏轼悴杭,请住径山。徽宗宣和初崇右道教,诏僧为德士,皆顶冠,遂聚徒说偈而逝。 【维琳作品 ==>】 

  • 玛纳斯郭勒

    见“马纳思河”(182页)。

  • 川南行署区

    1950年以四川省南部泸县、宜宾、乐山、内江四专区设置(省级)。行政公署驻泸州市。1952年撤销,与川东、川西、川北三行署区合并,恢复建立四川省。

  • 嵊州

    唐武德四年 (621) 置,治所在剡县 (今浙江嵊县)。辖境相当今浙江嵊县、新昌二县地。八年(625) 废。唐武德四年(621年)置,治剡县(今浙江嵊州市南)。辖境约当今浙江省嵊州市一带。八年废。

  • 文县

    ①西汉置,属辽东郡。治所在今辽宁大石桥市东南汤池镇附近英守沟古城。东汉改为汶县。②明洪武四年(1371)降文州置,属阶州。治所即今甘肃文县。二十三年(1390)省入阶州。成化九年(1473)复置,属阶州。清属巩昌府,雍正七年(1729)属阶州。民国初属甘肃川道。1927年直属甘肃省。(1)古县名。西汉置,治今辽宁省大石桥市东南汤池附近英守沟古城。属辽东郡。东汉改为汶县。(2)今县名。在甘肃省南部、