梁丘据死,景公召晏子而告之曰:“据忠且爱我。
我欲丰厚其葬,高大其垄。
”晏子曰:“敢问据之忠且爱于君者,可得闻乎?”公曰:“吾有喜于玩好,有司未能我具也,则据以其所有共我,是以知其忠也。
每有风雨,暮夜求,必存吾,是以知其爱也。
”晏子曰:“婴对,则为罪;不对,则无以事君,敢不对乎!婴闻之,臣专其君,谓之不忠;子专其父,谓之不孝。
事君之道,导亲于父兄,有礼于群臣,有惠于百姓,有信于诸侯,谓之忠。
为子之道,以钟爱其兄弟,旅行于诸父,慈惠于众子,诚信于朋友,谓之孝。
今四封之民,皆君之臣也,而维据尽力以爱君,何爱者之少邪?四封之货,皆君之有也,而维据也以其私财忠于君,何忠之寡邪?据之防塞群臣,拥蔽君,无乃甚乎?”公曰:善哉!微子,寡人不知据之至于是也。
”遂罢为垄之役,废厚葬之令,令有司据法而责,群臣过而谏。
故官无废法,臣无隐忠,而百姓大说。
梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣。
”晏子曰:“婴闻之:为者常成,行者常至。
婴非有异与人也,常为而不置,常行而不休者。
故难及也?”
我欲丰厚其葬,高大其垄。
”晏子曰:“敢问据之忠且爱于君者,可得闻乎?”公曰:“吾有喜于玩好,有司未能我具也,则据以其所有共我,是以知其忠也。
每有风雨,暮夜求,必存吾,是以知其爱也。
”晏子曰:“婴对,则为罪;不对,则无以事君,敢不对乎!婴闻之,臣专其君,谓之不忠;子专其父,谓之不孝。
事君之道,导亲于父兄,有礼于群臣,有惠于百姓,有信于诸侯,谓之忠。
为子之道,以钟爱其兄弟,旅行于诸父,慈惠于众子,诚信于朋友,谓之孝。
今四封之民,皆君之臣也,而维据尽力以爱君,何爱者之少邪?四封之货,皆君之有也,而维据也以其私财忠于君,何忠之寡邪?据之防塞群臣,拥蔽君,无乃甚乎?”公曰:善哉!微子,寡人不知据之至于是也。
”遂罢为垄之役,废厚葬之令,令有司据法而责,群臣过而谏。
故官无废法,臣无隐忠,而百姓大说。
梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣。
”晏子曰:“婴闻之:为者常成,行者常至。
婴非有异与人也,常为而不置,常行而不休者。
故难及也?”
《晏子答梁丘据》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
yàn zǐ dá liáng qiū jù
晏子答梁丘据
译文注释
《晏子答梁丘据》的诗词大意
梁丘据死,景公召来晏子告诉他说:“据忠诚且爱我。我想丰厚地安葬,高大的坟墓。
”晏子说:“请问占据的忠诚并且爱在你的,其原因可以讲给我听吗?”你说:“我喜欢在玩好,有司没能都给我了,就据以有和我,因此知道他忠心啊。
每有风雨,晚上去,一定要保存我,因此知道他的爱人。
”晏子说:“我回答,那是罪;不回答,就无法侍奉君主,敢不回答呢!我听说他,我将你,对他不忠;你只自己的父亲,说他不孝。
事君之道,王导亲自在父兄,对群臣有礼,有恩于百姓,有人相信在诸侯,对他忠诚。
为子之道,以钟爱他的兄弟,旅行在诸父,慈惠于众子,诚信在朋朋友,所谓的孝。
现在四境的人,都是君王的臣子啊,而只有根据用尽全力来爱你,为什么爱的少吗?四封的货物,全是你的了,而维证据以私人财产忠于你,为什么忠诚的多少呢?据的堵绝群臣,蒙蔽你,没有是很么?”你说:好啊!!微子,我不知道占据的到是的。
”于是罢为垄的战役,废厚葬的命令,命令有关部门依法责,群臣劝谏过而。
所以官不违法,我不隐瞒自己的意见,而老百姓非常高兴。
梁丘据对晏子说:“我到死也赶不上你了。
”晏子说:“我听到的:为者常成,走路的人经常到。
我不是有不同与人的,经常做不设置,常行而不停的。
所以难以企及的?”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考