荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。
今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。
兽见之,皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。
今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。
兽见之,皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
《虎求百兽》的网友点评
作者介绍
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。 >>查看作者详细介绍赏析
hǔ qiú bǎi shòu
虎求百兽
译文注释
《虎求百兽》的诗词大意
荆宣王问群臣说:“我听说北方的害怕昭奚恤呀,果真如此?“群臣没人回答。江乙回答说:虎求百兽而吃的,得到狐狸。
狐狸说:‘您不敢吃我啊!天帝使我长百兽。
现在你吃我,这违背了上帝的命令了!子以我为不信,我为您先去,你跟在我后面,观察各种野兽看见我敢不逃跑吗?”把虎是这样,所以就跟他走。
野兽看见的,都跑。
老虎不知道野兽害怕自己才逃跑的,以为是怕狐狸呢。
现在大王的国土方圆五千里,百万大军,而由昭奚恤独揽大权,所以北方的畏惧奚恤呀,其实害怕大王的军队啊!就像百兽害怕老虎一样!”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考