击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
《击鼓》的网友点评
《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深。作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
jī gǔ
击鼓
译文注释
《击鼓》的诗词大意
战鼓敲得咚咚响,奔腾跳跃练刀枪。土国城漕,我独南行上沙场。
从孙子仲,联合陈国与宋国。
不给我带回来,忧愁痛苦满心伤。
海鸟爰处?哪里丢失我的马?让我哪里去寻找?在那山坡树林下。
死生契阔,先前与你有誓言。
执子之手,与你偕老到白头。
在难见啊,想要生还难上难。
哎呀实在啊,山盟海誓成空谈。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考