庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。
今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。
王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。
龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。
才力应难夸数公,凡今谁是出群雄。
或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。
不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。
窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁。
别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。
今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。
王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。
龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。
才力应难夸数公,凡今谁是出群雄。
或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。
不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。
窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁。
别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。
《戏为六绝句》的网友点评
作者介绍
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 >>查看作者详细介绍赏析
xì wèi liù jué jù
戏为六绝句
译文注释
《戏为六绝句》的诗词大意
庾信的文章到了老年就更加成熟了,其笔力高超雄健,文思如潮,文笔挥洒自如。现在人嗤点流传赋,如果庾信还活着,恐怕真会觉得你们这些后生可畏了。
王杨卢骆当时身体,他们的作品已经达到最高的造诣。但他们的文章被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。
你们身体和名声都消失了,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。
即使卢王操笔墨,作品比不上汉魏的诗歌而接近《诗经》、《楚辞》。
龙文虎脊都你驾驭,可不像你们一跑长途就会跌倒。
能力应难夸几公,现在谁是在群雄。
或者看翡翠兰苔上,而没有如掣取鲸鱼于碧海之中那样的雄健才力和阔大气魄,只是一些小灵小巧的玩意。
不薄今人对古代人,要把他们的清词丽句引为同调。
我攀屈宋应并驾齐驱,否则就会沿流失源,堕入齐、梁时期那种轻浮侧艳的后尘了。
不及前代贤人不要再怀疑,继承前人、互相学习的优秀传统应该是不用分先后的。
别出心裁伪体亲风雅,学习《诗经》风雅的传统,虚心向前贤学习,老师越多,这才是你们真正的老师。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考