尽道今年春较早。
梅与人情,觉得梅偏好。
一树南_香未老。
春风已自生芳草。
来自城中犹带晓。
行到君家,细雨吹池沼。
怅望沙坑须会到。
玉溪此意年时少。
梅与人情,觉得梅偏好。
一树南_香未老。
春风已自生芳草。
来自城中犹带晓。
行到君家,细雨吹池沼。
怅望沙坑须会到。
玉溪此意年时少。
《蝶恋花(细雨吹池沼)》的网友点评
作者介绍
韩淲(biāo)(1159—1224)南宋诗人。字仲止,一作子仲,号涧泉,韩元吉之子。祖籍开封,南渡后隶籍信州上饶(今属江西)。从仕后不久即归,有诗名,著有《涧泉集》。淲清廉狷介,与同时知名诗人多有交游,并与赵蕃(章泉)并称“二泉”。著作历代书目未见著录。史弥远当国,罗致之,不为少屈。人品学问,俱有根柢,雅志绝俗,清苦自持,年甫五十即休官不仕。嘉定十七年,以时事惊心,作甲申秋三诗,得疾而卒,年六十六。 >>查看作者详细介绍赏析
dié liàn huā xì yǔ chuī chí zhǎo
蝶恋花(细雨吹池沼)
译文注释
《蝶恋花(细雨吹池沼)》的诗词大意
都说今年春天比较早。梅与人情,觉得梅偏好。
一树南_香不老。
春风已经从出生芳草。
来自城中还带着理解。
走到你家,细雨吹池塘。
怅望沙坑集合到。
玉溪这个意思年时少。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考