苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。
田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。
以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。
愿大王少留意,臣请奏其效。
”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。
今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。
”苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。
昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。
由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。
文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。
科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。
上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。
辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。
舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。
于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。
夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。
故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。
是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。
今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。
今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。
以此论之,王固不能行也。
”说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。
归至家,妻不下紝,嫂不为炊。
父母不与言。
苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。
”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。
读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。
”于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。
受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。
当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。
不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。
夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。
当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。
且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。
将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。
妻侧目而视,倾耳而听。
嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。
苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。
”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”
田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。
以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。
愿大王少留意,臣请奏其效。
”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。
今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。
”苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。
昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。
由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。
文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。
科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。
上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。
辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。
舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。
于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。
夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。
故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。
是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。
今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。
今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。
以此论之,王固不能行也。
”说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。
归至家,妻不下紝,嫂不为炊。
父母不与言。
苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。
”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。
读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。
”于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。
受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。
当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。
不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。
夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。
当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。
且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。
将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。
妻侧目而视,倾耳而听。
嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。
苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。
”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”
《苏秦以连横说秦》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
sū qín yǐ lián héng shuō qín
苏秦以连横说秦
译文注释
《苏秦以连横说秦》的诗词大意
苏秦起先将连横游说秦惠王说:“大王您的国家,西有巴、蜀、汉中的利益,北有胡貉和代替的作用,南有巫山、黔中的限制,东有崤山、函谷关的坚固。土地肥沃,百姓富足,战车万辆,雄师百万,沃野千里,积蓄充足,地势地形,这就是所谓的天府之国,天下的大国啊。
以大王的贤能,士民众多,战车的使用,战争法的教育,可以兼并诸侯,吞并天下,称皇帝,统治。
希望大王稍微留意,我请求来实现。
”秦王说:“我听到的:毛羽不丰满的,不可以高飞,文章不成的不可以诛杀惩罚,道德不优厚的人不可以使人民,政治教化不顺的不能烦劳大臣。
现在先生俨然不远千里而庭教育的,愿因为有一天。
”苏秦说:“我本来就怀疑大王的不能用的。
过去神农讨伐补就,黄帝讨伐涿鹿擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王攻打崇,周武王讨伐商纣,齐桓公任用武力称霸天下。
由此看来,哪有不战的吗?古代的人让车来回奔驰,说话相结,天下为一,合纵连横,战争不收藏。
文士并要求,诸侯混乱困惑,万般都起来,不可能取胜的道理。
条例已经准备,许多人假装姿态,书籍稠浊,老百姓不值得。
上下互相愁,人民无所依靠,清楚明白道理,武器越起。
辩说伟服,战争不息,很多文章,天下不治。
舌弊端耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲近。
于是于是废文任武,厚养死士,整理装备,在战场上决一胜负。
囚徒处而得到利益,安坐而广泛地,虽然古代五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现的,他们不能。
所以用战争来解决问题,宽容是两军进攻,迫于那么短兵相幢,然后可以建立大功。
因此对外军队取得了胜利,义强于内,杜威站在上面,民服在下面。
现在想吞并天下,凌万辆,使敌国屈服,制定全国,儿子元元,诸侯臣服,不兵不可。
现在没有继位的君主,忽然在大道,都感到在教,在治理混乱,迷失在说,受谈话,沈在辩,沉溺于文辞。
这样评论的,王就不能走了。
”游说秦王的信十上却行不通,他仍穿汉朝的黑色貂皮大衣穿破,黄金百斤尽,采用中断,离开秦国而归,弱鞋将,背书担囊,身体和形貌都像干枯的树木一样,脸犁黑,面带羞愧。
回到家里,妻子不下织机,嫂子不做饭。
父母不与他说话。
苏秦长叹说:“我不认为我是那,嫂子不以我为叔,父母不把我当你,这都是我的过错啊。
”于是连夜写信,陈箧几十,得到太公阴符的阴谋,伏而读的,挑选认为研究。
读书想睡觉,用锥子刺自己的大腿,鲜血流到脚,说:“哪有游说君主,不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人吗?”一年,研究成功,说:“这真可以说当今的君主了。
”这是摩燕乌集网,被劝说赵王在华屋之下,击掌而谈,赵王非常高兴,被封为武安君。
接受相印,一百辆兵车,锦绣一千匹,白璧一百双,黄金万两,因为跟在他后面,约从散横来抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而关不通。
当时,天下之大,人民的军队,王侯的威力,谋臣的权力,都想解决苏秦的策略。
不费一斗粮食,没有用一兵一卒,没有打一人,未断一根弦,没损失一支箭,诸侯相亲,比兄弟。
那些贤人在位而天下穿,一个人用而天下顺从,所以说:要在政治不应用于勇敢;要在朝廷之内,不应用于四境之外。
抵挡秦国的隆,黄金万两供他使用,转毂连接骑,刘炫蟥在路上,山东的国家从风而服,让赵大重。
而苏秦,特陋巷里挖门桑户、棬枢的人罢了,伏在车轼撙衔,横行于天下,朝廷游说诸侯王,杜左右的人,天下没有人能与他匹敌。
将游说楚王,路过洛阳,父母听了,清宫修路,张设乐宴饮,到郊外迎接三十里。
妻子斜着眼睛看,侧耳而听。
嫂子像蛇一样在地上匍匐,四地跪拜谢罪。
苏秦说:“嫂子为什么前倨而后降低了?”大嫂说:“因为你地位尊贵而多金。
”苏秦说:“唉!贫穷的时候父母不子,富贵了,亲戚就害怕。
人活在世上,权势财富,大概可以忽视呢?”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考