屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
王甚任之。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。
每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。
’”王怒而疏屈平。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
“离骚”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。
若《离骚》者,可谓兼之矣。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
推此志也,虽与日月争光可也。
屈原既绌。
其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。
乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。
”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。
张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。
”楚使怒去,归告怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。
秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。
怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。
魏闻之,袭楚至邓。
楚兵惧,自秦归。
而齐竟怒,不救楚,楚大困。
明年,秦割汉中地与楚以和。
楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。
”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。
”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。
怀王竟听郑袖,复释去张仪。
是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。
其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。
怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋行。
”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。
入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。
怀王怒,不听。
亡走赵,赵不内。
复之秦,竟死于秦而归葬。
长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。
楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。
屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。
冀幸君之一悟,俗之一改也。
其存君兴国,而欲反复之,一篇之中,三致志焉。
然终无可奈何,故不可以反。
卒以此见怀王之终不悟也。
人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。
然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。
怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。
《易》曰:“井渫不食,为我心恻,可以汲。
王明,并受其福。
”王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒。
卒使上官大夫短屈原于顷襄王。
顷襄王怒而迁之。
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。
”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。
人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。
又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋。
于是怀石,遂自投汨罗以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。
然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。
其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅。
过湘水,投书以吊屈原。
太史公曰:“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。
适长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。
及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!读《鵩鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。
”
为楚怀王左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
王甚任之。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。
每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。
’”王怒而疏屈平。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
“离骚”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。
若《离骚》者,可谓兼之矣。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
推此志也,虽与日月争光可也。
屈原既绌。
其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。
乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。
”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。
张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。
”楚使怒去,归告怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。
秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。
怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。
魏闻之,袭楚至邓。
楚兵惧,自秦归。
而齐竟怒,不救楚,楚大困。
明年,秦割汉中地与楚以和。
楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。
”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。
”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。
怀王竟听郑袖,复释去张仪。
是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。
其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。
怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋行。
”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。
入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。
怀王怒,不听。
亡走赵,赵不内。
复之秦,竟死于秦而归葬。
长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。
楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。
屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。
冀幸君之一悟,俗之一改也。
其存君兴国,而欲反复之,一篇之中,三致志焉。
然终无可奈何,故不可以反。
卒以此见怀王之终不悟也。
人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。
然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。
怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。
《易》曰:“井渫不食,为我心恻,可以汲。
王明,并受其福。
”王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒。
卒使上官大夫短屈原于顷襄王。
顷襄王怒而迁之。
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。
”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。
人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。
又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋。
于是怀石,遂自投汨罗以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。
然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。
其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅。
过湘水,投书以吊屈原。
太史公曰:“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。
适长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。
及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!读《鵩鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。
”
《屈原列传》的网友点评
作者介绍
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。 >>查看作者详细介绍赏析
qū yuán liè zhuàn
屈原列传
译文注释
《屈原列传》的诗词大意
屈原,名平,是楚国王族的同姓。为楚怀王左徒。
博闻强记,通晓治理国家的道理,熟悉外交的言辞。
入则与王谋划商讨国家大事,发号施令;对外接待宾客,应对诸侯。
王很信任他。
上官大夫和他同事,想争得楚怀王的宠信就内心嫉妒屈原的贤能。
怀王派屈原制定国家法令,屈平起草还没有定稿。
上官大夫见而要改变的,屈平不同意,上官大夫于是在怀王面前讲屈原的坏话说:“王派屈原制订法令,大家没有谁不知道。
每一令出,屈平就夸耀他的功劳,说认为除了我,没有人能做的。
’”王发怒而疏远屈原。
屈平痛心怀王听而不闻呢,进谗言谄媚国君的坏人蒙蔽了君王的眼睛,邪恶不正的人陷害了公平正直的人,品行端正的人不被朝廷所容,所以忧愁深思,写了《离骚》。
“离骚”的人,也就是遭遇忧患的意思。
上天的,人的始祖啊;父母,人的根本啊。
人周而复始,所以人在操劳、辛苦、困倦、疲惫时,没有不喊天的;病痛伤悲,没有不呼爹喊娘的。
屈原行为正直,竭尽忠心,耗尽智慧,用来侍奉他的君主,遭到小人离间,可以说是处境非常艰难了。
信而被怀疑,忠贞却被诽谤,能没有怨恨吗?屈平作《离骚》,是因为怨愤引起的啊。
《国家风》好色而不淫,《小雅》怨恨诽谤而不乱。
像《离骚》的人,可以对兼并了。
上称道帝喾,往下赞扬了齐桓公,当中称述了商汤、周武王,以刺世上的事。
阐明道德的广大崇高,国家治乱兴亡的道理,无不透彻明白。
他的文章简练,他的辞句含蓄,他的志趣高洁,他的品行方正不苟。
他称文小但意义却非常重大,他列举的事例浅近,但表达的意义深远。
他的志趣高洁,所以作品所述的事物也是芬芳的;他的品行方正不苟,所以至死也不容于世。
自己疏远污泥浊水,蝉蜕在浊秽,而超脱于尘埃之外,不被世俗所污染,洁白纯净,出污泥而不染的原因。
推此目的,即使同日月争光也是可以的啊。
屈原已被罢免。
此后秦国想攻打齐国,齐国跟楚国联盟亲善联合抗秦,秦惠王很担心。
就派张仪假装离开秦国,给楚王奉献厚礼,呈献信物,表示愿意侍奉楚王,说:“秦国很憎恨齐国,齐国跟楚国联盟亲善联合抗秦,如果楚国确实能同齐国绝交,秦愿意奉献商、於一带六百里的地方。
”楚怀王贪图而轻信张仪,就同齐国绝交了,派使者到秦国接受商于六百里土地。
张仪欺骗他说:“我与王约六里,没有听说六百里。
”楚国的使者愤怒地离开,回楚国告诉怀王。
怀王大怒,大规模调兵讨伐秦国。
秦国发兵攻打的,大败楚军在丹、淅,斩首八万,俘虏了楚将屈匄,于是夺取了楚国的汉中地区。
怀王就发动全国的兵力,深入到秦国境内进攻秦军,在蓝田展开了激战。
魏国听到的,便偷袭楚国,一直到达邓县一带。
楚军恐惧,从秦国撤军。
而齐国终于发怒,不救楚国,楚国处境非常艰难。
第二年,秦国割让汉中一带的地方给楚国以便讲和。
楚怀王说:“不想得到土地,要得到张仪才能平心中之气。
”张仪听说,就说:“以一个张仪来抵当汉中之地,请您让我到楚国去。
”到楚国,又用丰厚的礼品贿赂楚国当权的大臣靳尚,要他在怀王的宠姬郑袖的面前编造谎言。
怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。
这时屈原已被疏远,不再在朝廷做官,出使到了齐国,反而,进谏怀王说:“为什么不杀张仪?”楚怀王后悔,派人追赶张仪,不到。
以后,诸侯联合攻打楚国,大破的,杀了他的将领唐昧。
当时秦昭王同楚国通婚,想同怀王会盟。
怀王想去,屈平说:“秦国,是虎狼一样的国家,不能相信,不如不去。
”怀王的小儿子兰劝怀王行:“为什么要拒绝秦国的欢心!”怀王终于走。
进入武关,秦国埋伏军队断了他的后路,于是扣留怀王,以割让土地。
怀王大怒,不允许。
逃跑到赵国,赵国拒不收留。
又到秦国,终于死在秦国,后来才运回来葬在楚国。
长子顷襄王即位,用他的弟弟子兰做令尹。
楚国人抱怨子兰劝怀王入秦而不回来了。
屈平也嫉妒的,虽然被流放,仍眷念楚国,惦记怀王,没有忘记要回到朝廷。
希望您的一悟,世俗的陋习能全部革除。
其保存您兴国,而要反复的,一篇文章中,多次表达了这种意愿。
但最终没有办法,所以不能回到朝廷。
最后由此看出怀王始终不觉悟啊。
君主没有愚智贤与不贤,没有不想寻求忠臣来帮助自己,任用贤良来辅佐自己。
然而国破家亡的事接连发生,而圣明的君主和清平的国家却多少世代也没有出现过,也许就是因为人君所认为的忠良并不是真正的忠臣,所认为的贤良并不是真正的贤良啊。
怀王因为不知道忠臣的职分,所以在国内被郑袖所迷惑,在国外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫、令尹子兰,军队被挫败,国土被侵占,失掉了六郡,自己死在异乡秦国,被天下人耻笑,这就是怀王不了解人所招来的祸患啊。
《易》说:“井谍不吃,给我淘净澄清,可以在。
王明,使众人都得到他的福佑。
”王的不明确,怎么能幸福呢!令尹子兰听说屈原恨他,大发脾气。
终于让上官大夫短屈原在顷襄王。
顷襄王大怒,司马迁的。
屈原来到江边,披散着头发,在水边一面行走一面吟唱,脸色憔悴,身体和形貌都像干枯的树木一样。
渔父见到,便问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“举世皆浊而我清白,众人都昏醉独我清醒,所以被放逐了。
”渔夫说:“圣人的人,不被事物所拘束,能够随从世俗不断改变自己。
举世皆浊,为什么不顺其中随波逐流?既然个个都沉醉不醒,为什么不吃点酒糟?为什么掌握着一些,而使自己被放逐呢?”屈原说:“我听到的,刚刚洗过头发的人一定要掸去帽子上的尘土刚刚洗过澡的人,刚刚洗过澡的人,一定要抖落掉衣服上的灰尘。
人又有谁愿意让自己的洁白,去接触污浊的外物?我宁可跳进江水,葬身在鱼腹之中。
又怎么能用高洁的品质,而蒙世俗的尘垢呢?”于是作《怀沙》赋。
于是怀石,就自投汨罗江而死。
屈原死后,楚国有宋玉、唐勒、景差之类的,都爱好文学而因为擅长作赋被人称赞。
但都效法屈原的从容辞令,始终不能像屈原那样敢于直言相谏。
这以后,楚国一天天削弱,几十年后,终于被秦国灭亡。
从屈原自沉汨罗江后一百多年,汉代有贾谊,为长沙王太傅。
路过湘水,写信来凭吊屈原。
太史公说:“我读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲伤的想法。
到长沙,经过屈原自沉的地方,没有不流泪,想见他的为人。
看到贾谊凭吊的,又责怪屈原用他们的才能去游说诸侯,哪个国家不能容纳,而让自己如此!读《鵩鸟赋》,同生死,轻去留,又恍然自从失去了。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考