词语词典网 >诗词古文>祭妹文原文和赏析
乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:呜呼!汝生于浙,而葬于斯,离吾乡七百里矣;当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落,虽命之所存,天实为之;然而累汝至此者,未尝非予之过也。
予幼从先生授经,汝差肩而坐,爱听古人节义事;一旦长成,遽躬蹈之。
呜呼!使汝不识《诗》、《书》,或未必艰贞若是。
余捉蟋蟀,汝奋臂出其间;岁寒虫僵,同临其穴。
今予殓汝葬汝,而当日之情形,憬然赴目。
予九岁,憩书斋,汝梳双髻,披单缣来,温《缁衣》一章;适先生奓户入,闻两童子音琅琅然,不觉莞尔,连呼“则则”,此七月望日事也。
汝在九原,当分明记之。
予弱冠粤行,汝掎裳悲恸。
逾三年,予披宫锦还家,汝从东厢扶案出,一家瞠视而笑,不记语从何起,大概说长安登科、函使报信迟早云尔。
凡此琐琐,虽为陈迹,然我一日未死,则一日不能忘。
旧事填膺,思之凄梗,如影历历,逼取便逝。
悔当时不将嫛婗情状,罗缕记存;然而汝已不在人间,则虽年光倒流,儿时可再,而亦无与为证印者矣。
汝之义绝高氏而归也,堂上阿奶,仗汝扶持;家中文墨,眣汝办治。
尝谓女流中最少明经义、谙雅故者。
汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。
故自汝归后,虽为汝悲,实为予喜。
予又长汝四岁,或人间长者先亡,可将身后托汝;而不谓汝之先予以去也!前年予病,汝终宵刺探,减一分则喜,增一分则忧。
后虽小差,犹尚殗殜,无所娱遣;汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。
呜呼!今而后,吾将再病,教从何处呼汝耶?汝之疾也,予信医言无害,远吊扬州;汝又虑戚吾心,阻人走报;及至绵惙已极,阿奶问:“望兄归否?”强应曰:“诺。
”已予先一日梦汝来诀,心知不祥,飞舟渡江,果予以未时还家,而汝以辰时气绝;四支犹温,一目未瞑,盖犹忍死待予也。
呜呼痛哉!早知诀汝,则予岂肯远游?即游,亦尚有几许心中言要汝知闻、共汝筹画也。
而今已矣!除吾死外,当无见期。
吾又不知何日死,可以见汝;而死后之有知无知,与得见不得见,又卒难明也。
然则抱此无涯之憾,天乎人乎!而竟已乎!汝之诗,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作传;惟汝之窀穸,尚未谋耳。
先茔在杭,江广河深,势难归葬,故请母命而宁汝于斯,便祭扫也。
其傍,葬汝女阿印;其下两冢:一为阿爷侍者朱氏,一为阿兄侍者陶氏。
羊山旷渺,南望原隰,西望栖霞,风雨晨昏,羁魂有伴,当不孤寂。
所怜者,吾自戊寅年读汝哭侄诗后,至今无男;两女牙牙,生汝死后,才周睟耳。
予虽亲在未敢言老,而齿危发秃,暗里自知;知在人间,尚复几日?阿品远官河南,亦无子女,九族无可继者。
汝死我葬,我死谁埋?汝倘有灵,可能告我?呜呼!生前既不可想,身后又不可知;哭汝既不闻汝言,奠汝又不见汝食。
纸灰飞扬,朔风野大,阿兄归矣,犹屡屡回头望汝也。
呜呼哀哉!呜呼哀哉!

《祭妹文》的网友点评

作者介绍

袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。 >>查看作者详细介绍

赏析

jì mèi wén
祭妹文

qián lóng dīng hài dōng, zàng sān mèi sù wén yú shàng yuán zhī yáng shān, ér diàn yǐ wén yuē: wū hū! rǔ shēng yú zhè, ér zàng yú sī, lí wú xiāng qī bǎi lǐ yǐ dāng shí suī jī mèng huàn xiǎng, níng zhī cǐ wèi guī gǔ suǒ yé? rǔ yǐ yī niàn zhī zhēn, yù rén pǐ lí, zhì gū wēi tuō luò, suī mìng zhī suǒ cún, tiān shí wèi zhī rán ér lèi rǔ zhì cǐ zhě, wèi cháng fēi yǔ zhī guò yě.
乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:呜呼!汝生于浙,而葬于斯,离吾乡七百里矣;当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?汝以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落,虽命之所存,天实为之;然而累汝至此者,未尝非予之过也。
yǔ yòu cóng xiān shēng shòu jīng, rǔ chà jiān ér zuò, ài tīng gǔ rén jié yì shì yī dàn cháng chéng, jù gōng dǎo zhī.
予幼从先生授经,汝差肩而坐,爱听古人节义事;一旦长成,遽躬蹈之。
wū hū! shǐ rǔ bù shí shī shū, huò wèi bì jiān zhēn ruò shì.
呜呼!使汝不识《诗》、《书》,或未必艰贞若是。
yú zhuō xī shuài, rǔ fèn bì chū qí jiān suì hán chóng jiāng, tóng lín qí xué.
余捉蟋蟀,汝奋臂出其间;岁寒虫僵,同临其穴。
jīn yǔ liàn rǔ zàng rǔ, ér dāng rì zhī qíng xíng, jǐng rán fù mù.
今予殓汝葬汝,而当日之情形,憬然赴目。
yǔ jiǔ suì, qì shū zhāi, rǔ shū shuāng jì, pī dān jiān lái, wēn zī yī yī zhāng shì xiān shēng zhā hù rù, wén liǎng tóng zǐ yīn láng láng rán, bù jué wǎn ěr, lián hū" zé zé", cǐ qī yuè wàng rì shì yě.
予九岁,憩书斋,汝梳双髻,披单缣来,温《缁衣》一章;适先生奓户入,闻两童子音琅琅然,不觉莞尔,连呼“则则”,此七月望日事也。
rǔ zài jiǔ yuán, dāng fēn míng jì zhī.
汝在九原,当分明记之。
yǔ ruò guàn yuè xíng, rǔ jǐ shang bēi tòng.
予弱冠粤行,汝掎裳悲恸。
yú sān nián, yǔ pī gōng jǐn huán jiā, rǔ cóng dōng xiāng fú àn chū, yī jiā chēng shì ér xiào, bù jì yǔ cóng hé qǐ, dà gài shuō cháng ān dēng kē hán shǐ bào xìn chí zǎo yún ěr.
逾三年,予披宫锦还家,汝从东厢扶案出,一家瞠视而笑,不记语从何起,大概说长安登科、函使报信迟早云尔。
fán cǐ suǒ suǒ, suī wèi chén jī, rán wǒ yī rì wèi sǐ, zé yī rì bù néng wàng.
凡此琐琐,虽为陈迹,然我一日未死,则一日不能忘。
jiù shì tián yīng, sī zhī qī gěng, rú yǐng lì lì, bī qǔ biàn shì.
旧事填膺,思之凄梗,如影历历,逼取便逝。
huǐ dāng shí bù jiāng yī ní qíng zhuàng, luó lǚ jì cún rán ér rǔ yǐ bù zài rén jiān, zé suī nián guāng dào liú, ér shí kě zài, ér yì wú yǔ wèi zhèng yìn zhě yǐ.
悔当时不将嫛婗情状,罗缕记存;然而汝已不在人间,则虽年光倒流,儿时可再,而亦无与为证印者矣。
rǔ zhī yì jué gāo shì ér guī yě, táng shàng ā nǎi, zhàng rǔ fú chí jiā zhōng wén mò, dié rǔ bàn zhì.
汝之义绝高氏而归也,堂上阿奶,仗汝扶持;家中文墨,眣汝办治。
cháng wèi nǚ liú zhōng zuì shǎo míng jīng yì ān yǎ gù zhě.
尝谓女流中最少明经义、谙雅故者。
rǔ sǎo fēi bù wǎn yì, ér yú cǐ wēi quē rán.
汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。
gù zì rǔ guī hòu, suī wèi rǔ bēi, shí wèi yǔ xǐ.
故自汝归后,虽为汝悲,实为予喜。
yǔ yòu zhǎng rǔ sì suì, huò rén jiān zhǎng zhě xiān wáng, kě jiāng shēn hòu tuō rǔ ér bù wèi rǔ zhī xiān yǔ yǐ qù yě! qián nián yǔ bìng, rǔ zhōng xiāo cì tàn, jiǎn yī fēn zé xǐ, zēng yī fēn zé yōu.
予又长汝四岁,或人间长者先亡,可将身后托汝;而不谓汝之先予以去也!前年予病,汝终宵刺探,减一分则喜,增一分则忧。
hòu suī xiǎo chāi, yóu shàng yè dié, wú suǒ yú qiǎn rǔ lái chuáng qián, wèi shuō bài guān yě shǐ kě xǐ kě è zhī shì, liáo zī yī huān.
后虽小差,犹尚殗殜,无所娱遣;汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。
wū hū! jīn ér hòu, wú jiāng zài bìng, jiào cóng hé chǔ hū rǔ yé? rǔ zhī jí yě, yǔ xìn yī yán wú hài, yuǎn diào yáng zhōu rǔ yòu lǜ qī wú xīn, zǔ rén zǒu bào jí zhì mián chuò yǐ jí, ā nǎi wèn:" wàng xiōng guī fǒu?" qiáng yīng yuē:" nuò.
呜呼!今而后,吾将再病,教从何处呼汝耶?汝之疾也,予信医言无害,远吊扬州;汝又虑戚吾心,阻人走报;及至绵惙已极,阿奶问:“望兄归否?”强应曰:“诺。
" yǐ yǔ xiān yī rì mèng rǔ lái jué, xīn zhī bù xiáng, fēi zhōu dù jiāng, guǒ yǔ yǐ wèi shí huán jiā, ér rǔ yǐ chén shí qì jué sì zhī yóu wēn, yī mù wèi míng, gài yóu rěn sǐ dài yǔ yě.
”已予先一日梦汝来诀,心知不祥,飞舟渡江,果予以未时还家,而汝以辰时气绝;四支犹温,一目未瞑,盖犹忍死待予也。
wū hū tòng zāi! zǎo zhī jué rǔ, zé yǔ qǐ kěn yuǎn yóu? jí yóu, yì shàng yǒu jǐ xǔ xīn zhōng yán yào rǔ zhī wén gòng rǔ chóu huà yě.
呜呼痛哉!早知诀汝,则予岂肯远游?即游,亦尚有几许心中言要汝知闻、共汝筹画也。
ér jīn yǐ yǐ! chú wú sǐ wài, dāng wú jiàn qī.
而今已矣!除吾死外,当无见期。
wú yòu bù zhī hé rì sǐ, kě yǐ jiàn rǔ ér sǐ hòu zhī yǒu zhī wú zhī, yǔ dé jiàn bù dé jiàn, yòu zú nán míng yě.
吾又不知何日死,可以见汝;而死后之有知无知,与得见不得见,又卒难明也。
rán zé bào cǐ wú yá zhī hàn, tiān hū rén hū! ér jìng yǐ hū! rǔ zhī shī, wú yǐ fù zǐ rǔ zhī nǚ, wú yǐ dài jià rǔ zhī shēng píng, wú yǐ zuò chuán wéi rǔ zhī zhūn xī, shàng wèi móu ěr.
然则抱此无涯之憾,天乎人乎!而竟已乎!汝之诗,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作传;惟汝之窀穸,尚未谋耳。
xiān yíng zài háng, jiāng guǎng hé shēn, shì nán guī zàng, gù qǐng mǔ mìng ér níng rǔ yú sī, biàn jì sǎo yě.
先茔在杭,江广河深,势难归葬,故请母命而宁汝于斯,便祭扫也。
qí bàng, zàng rǔ nǚ ā yìn qí xià liǎng zhǒng: yī wèi ā yé shì zhě zhū shì, yī wèi ā xiōng shì zhě táo shì.
其傍,葬汝女阿印;其下两冢:一为阿爷侍者朱氏,一为阿兄侍者陶氏。
yáng shān kuàng miǎo, nán wàng yuán xí, xī wàng qī xiá, fēng yǔ chén hūn, jī hún yǒu bàn, dāng bù gū jì.
羊山旷渺,南望原隰,西望栖霞,风雨晨昏,羁魂有伴,当不孤寂。
suǒ lián zhě, wú zì wù yín nián dú rǔ kū zhí shī hòu, zhì jīn wú nán liǎng nǚ yá yá, shēng rǔ sǐ hòu, cái zhōu suì ěr.
所怜者,吾自戊寅年读汝哭侄诗后,至今无男;两女牙牙,生汝死后,才周睟耳。
yǔ suī qīn zài wèi gǎn yán lǎo, ér chǐ wēi fā tū, àn lǐ zì zhī zhī zài rén jiān, shàng fù jǐ rì? ā pǐn yuǎn guān hé nán, yì wú zǐ nǚ, jiǔ zú wú kě jì zhě.
予虽亲在未敢言老,而齿危发秃,暗里自知;知在人间,尚复几日?阿品远官河南,亦无子女,九族无可继者。
rǔ sǐ wǒ zàng, wǒ sǐ shuí mái? rǔ tǎng yǒu líng, kě néng gào wǒ? wū hū! shēng qián jì bù kě xiǎng, shēn hòu yòu bù kě zhī kū rǔ jì bù wén rǔ yán, diàn rǔ yòu bú jiàn rǔ shí.
汝死我葬,我死谁埋?汝倘有灵,可能告我?呜呼!生前既不可想,身后又不可知;哭汝既不闻汝言,奠汝又不见汝食。
zhǐ huī fēi yáng, shuò fēng yě dà, ā xiōng guī yǐ, yóu lǚ lǚ huí tóu wàng rǔ yě.
纸灰飞扬,朔风野大,阿兄归矣,犹屡屡回头望汝也。
wū hū āi zāi! wū hū āi zāi!
呜呼哀哉!呜呼哀哉!

译文注释

《祭妹文》的诗词大意

乾隆三十二年冬季,埋葬三妹素文在上元的羊山,而文章祭奠说:噢!你生在浙江,而葬在这里,离我们的故乡七百里了;当时虽然奇特的梦幻,怎么知道这是回去安葬的地方吗?你认为一个思念的忠贞,遇到有人仳离,致孤独不遇,虽然这是命中注定,这是上天的安排;然而连累你到这的,从来不是我的错啊。
我幼年时跟随先生授经,你和我并肩而坐,爱听古人节义的事;一旦长大,立即亲自履行的。
啊!假使你不懂《诗》、《书》,有的人未必如此艰苦。
我捉蟋蟀,你伸出胳膊出其中;寒冬蟋蟀死,同到他的洞穴。
现在我收殓埋葬你你,而当时的情形,赵憬然而赴眼睛。
我九岁,在书房里休息,你梳双髻,披着细绢单褂进来,温《缁衣》一章;刚才先生奓进来,听到两个孩子琅琅的声音如此,不觉莞尔,连呼“啧啧”,这是七月十五日的事情了。
你在墓地,应当清楚地记得他。
我成年粤行,你拉着衣服悲痛。
超过三年,我考中进士回家,你从东厢房扶着桌子出来,一家人瞪着眼而笑,不记的话从哪里说起,大概说长安登科、家信报知早晚罢了。
所有这些琐碎的事情,虽然为陈迹,但我一天没死,就一天不能忘。
旧事填膺,思念的悲伤梗,像影子清晰,就去逼取。
后悔当时没有把幼年时期婗情况,罗一记存;然而,你已不在人间,即使年光倒流,小孩的时候可以再,但也没有与作证印的了。
你的义绝高氏回国了,堂上老母,仗着你扶持;家中文字,下午你去办理。
曾对女人当中最少明经义、熟悉雅所以的人。
你嫂子并非不柔顺,而在这方面稍有不足。
所以从你回家后,即使是你悲伤,事实是我很高兴。
我又比你四年,有人问长者先灭亡,可以将身后之事托付给你;但没有想到你比我先离开了!前年我病,你整夜刺探,减一分就高兴,增一分就担忧。
后虽然稍有不同,还殗殜,没有什么娱乐派;你来到我的床前,为解释稗子可喜可惊的事,我带来一些欢乐。
啊!从今以后,我要再病,教我从哪里去呼唤你呢?你病了,我相信医生的话没有关系,远离扬州吊唁;你又怕我伤心,阻止别人去报;到绵一直已极,阿母亲问:“希望哥哥回来吗?”勉强答应说:“好吧。
”我已先一天梦见你来诀别,心里知道不吉利,飞舟渡江,果然,我因为没有时间回家,而你在辰时已经断气;四支还是温暖,一只眼睛没有闭上眼睛,大概还忍死等我了。
痛心啊!早知道你诀别,那我怎么肯远游?就是游,也还有许多心里话要让你知道、同你筹划了。
而现在已了!除非我死外,当没有相见的日子。
我又不知道哪一天死,可以看到你;但死后有知不知道,与发现不见,又很难明白的。
那么抱着这无边的遗憾,天呢人呢!竟然这样完了吗!你的诗,我已经付印;你的女儿,我已替嫁;你的一生,我已写了传记;只有你的墓穴,还没有计划了。
祖坟在杭州,江广河深,形势难以归葬,所以请你在母亲的心意这,就祭祀扫墓的。
的旁边,埋葬你的女儿阿印;他的下两个坟墓:一个是父亲侍妾朱氏,一个是哥哥侍者陶氏。
羊山宽阔,南望原野,西望栖霞,风雨晨昏,对灵魂有伴,当不寂寞。
所怜悯的,我从戊寅年读了你哭侄子诗后,到现在没有男;两个牙牙学语的女儿,你死后出生,才周翠罢了。
我虽不敢说老,而危险发秃齿,在黑暗里知道自己;知道在人间,还有几天?阿品远任河南,也没有子女,九族没有可以继承的人。
你死我埋葬,我死后谁来埋葬?你如果有灵,能不能告诉我?噢!出生前已经不可想象,身后又不知道;哭你既听不到你说的话,放下你又看不见你的饮食。
纸灰飞扬,北风野大,阿哥哥回来了,还多次屡次回头看你啊。
呜呼哀哉!唉,悲伤啊!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

猜你喜欢