愈再拜:愈之获见于阁下有年矣。
始者亦尝辱一言之誉。
贫贱也,衣食于奔走,不得朝夕继见。
其后,阁下位益尊,伺候于门墙者日益进。
夫位益尊,则贱者日隔;伺候于门墙者日益进,则爱博而情不专。
愈也道不加修,而文日益有名。
夫道不加修,则贤者不与;文日益有名,则同进者忌。
始之以日隔之疏,加之以不专之望,以不与者之心,而听忌者之说。
由是阁下之庭,无愈之迹矣。
去年春,亦尝一进谒于左右矣。
温乎其容,若加其新也;属乎其言,若闵其穷也。
退而喜也,以告于人。
其后,如东京取妻子,又不得朝夕继见。
及其还也,亦尝一进谒于左右矣。
邈乎其容,若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。
退而惧也,不敢复进。
今则释然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其来之不继也;其悄也,乃所以示其意也。
不敏之诛,无所逃避。
不敢遂进,辄自疏其所以,并献近所为《复志赋》以下十首为一卷,卷有标轴。
《送孟郊序》一首,生纸写,不加装饰。
皆有揩字注字处,急于自解而谢,不能俟更写。
阁下取其意而略其礼可也。
愈恐惧再拜。
始者亦尝辱一言之誉。
贫贱也,衣食于奔走,不得朝夕继见。
其后,阁下位益尊,伺候于门墙者日益进。
夫位益尊,则贱者日隔;伺候于门墙者日益进,则爱博而情不专。
愈也道不加修,而文日益有名。
夫道不加修,则贤者不与;文日益有名,则同进者忌。
始之以日隔之疏,加之以不专之望,以不与者之心,而听忌者之说。
由是阁下之庭,无愈之迹矣。
去年春,亦尝一进谒于左右矣。
温乎其容,若加其新也;属乎其言,若闵其穷也。
退而喜也,以告于人。
其后,如东京取妻子,又不得朝夕继见。
及其还也,亦尝一进谒于左右矣。
邈乎其容,若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。
退而惧也,不敢复进。
今则释然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其来之不继也;其悄也,乃所以示其意也。
不敏之诛,无所逃避。
不敢遂进,辄自疏其所以,并献近所为《复志赋》以下十首为一卷,卷有标轴。
《送孟郊序》一首,生纸写,不加装饰。
皆有揩字注字处,急于自解而谢,不能俟更写。
阁下取其意而略其礼可也。
愈恐惧再拜。
《与陈给事书》的网友点评
作者介绍
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 >>查看作者详细介绍赏析
yǔ chén jǐ shì shū
与陈给事书
译文注释
《与陈给事书》的诗词大意
韩愈再拜:更好的得以拜见阁下有好多年了。开始也曾经蒙得您的声誉。
贫贱呢,生计而奔波,不能天天不断出现。
以后,您的地位更加尊贵,等候在门下的人越来越多。
丈夫地位越来越尊贵,那么贱的天隔;等候在门下的人越来越多,就爱广泛而情不专。
痊愈的方法不加修整,而文章越来越有名。
大道不加修,贤人就不会与;文章越来越有名,就共同前进的忌讳。
始的用日益隔膜疏远,再加上没有专门的希望,以不同的心,而听任妒忌的解释。
由此阁下的庭院,没有我的足迹了。
去年春天,也曾去拜访过您一次。
温死者容貌,如果加上其新的;属于他的话,如果担心他的穷啊。
退而高兴了,以对人。以后,如东京取妻子,又不能天天不断出现。
到他回来了,也曾去拜访过您一次。
您表情冷漠,如果你不体察我的;悄悄的说吧,如果没有连接的情况。
退而害怕了,我不敢再前进。
现在就释然醒悟,翻然悔说:他邀了,是责怪我的不继的;他悄悄的,是用来表示的意思。
不敏捷的惩罚,无法逃避。
不敢前进,总是自己疏远他所用,并献上最近所写的《复志赋》等十首为一卷,卷有标轴。
《送孟郊序》一首,生纸写,不加装饰。
都有揩字注字处,急于自我解释并道歉,不能等待再写。
阁下取其意而忽略其礼可以的。
韩愈诚惶诚恐,再拜。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考