近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
《塞翁失马》的网友点评
作者介绍
刘安(前179-前122),西汉皇族,淮南王。汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。他是西汉的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。同时,刘安也是我国豆腐的创始人。 >>查看作者详细介绍赏析
sài wēng shī mǎ
塞翁失马
译文注释
《塞翁失马》的诗词大意
靠近边塞的人,有好办法的人,马无缘无故跑到胡。吊唁的人都,他的父亲说:“这怎么就不是福吗?”在几个月,那匹马将胡骏马而归。
人都向他祝贺,他的父亲说:“这怎么就不能为祸吗?家富良马”,他的儿子喜欢骑马,摔断了腿。
吊唁的人都,他的父亲说:“这怎么就不是福吗?”在一年,胡人大入塞,青壮年男子都拿起武器参战。
边塞附近的人,死亡的占了十分之九。
这只是因为跛脚的原因,父子相保。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考