词语词典网 >历史百科>文言译文>《北山移文》

《北山移文》


孔稚珪
原文
    钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:
    夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。
    若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。
    岂期终始参差,苍黄翻覆,泪翟子之悲,恸朱公之哭。乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,尚生不存,仲氏既往,山阿寂寥,千载谁赏!
世有周子,隽俗之士,既文既博,亦玄亦史。然而学遁东鲁,习隐南郭,偶吹草堂,滥巾北岳。诱我松桂,欺我云壑。虽假容于江皋,乃缨情于好爵。
其始至也,将欲排巢父,拉许由,傲百氏,蔑王侯。风情张日,霜气横秋。或叹幽人长往,或怨王孙不游。谈空空于释部,覈玄玄于道流,务光何足比,涓子不能俦。
及其鸣驺入谷,鹤书赴陇,形驰魄散,志变神动。尔乃眉轩席次,袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。风云凄其带愤,石泉咽而下怆,望林峦而有失,顾草木而如丧。
    至其钮金章,绾墨绶,跨属城之雄,冠百里之首。张英风于海甸,驰妙誉于浙右。道帙长摈,法筵久埋。敲扑喧嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。琴歌既断,酒赋无续,常绸缪于结课,每纷纶于折狱,笼张赵于往图,架卓鲁于前箓,希踪三辅豪,驰声九州牧。
    使我高霞孤映,明月独举,青松落阴,白云谁侣?磵户摧绝无与归,石径荒凉徒延伫。至于还飙入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猨惊。昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。于是南岳献嘲,北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。慨游子之我欺,悲无人以赴吊。
    故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,春萝罢月。骋西山之逸议,驰东皋之素谒。
    今又促装下邑,浪栧上京,虽情殷于魏阙,或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜,薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳。宜扃岫幌,掩云关,敛轻雾,藏鸣湍。截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,叠颖怒魄。或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。请回俗士驾,为君谢逋客。

译文
    钟山的英魂,草堂的神灵,如烟云似地奔驰于驿路上,把这篇移文镌刻在山崖。有些隐士,自以为有耿介超俗的标格,萧洒出尘的理想;品德纯洁,象白雪一样;人格高尚,与青云比并。我只是知道有这样的人。
  至于亭亭玉立超然物外,洁身自好志趣高洁,视千金如芥草,不屑一顾,视万乘如敝屣,挥手抛弃,在洛水之滨仙听人吹笙作凤鸣,在延濑遇到高人隐士采薪行歌,这种人固然也是有的。
  但怎么也想不到他们不能始终如一,就象青黄反覆,如墨翟之悲素丝,如杨朱之泣歧路。刚到山中来隐居,忽然又染上凡心,开始非常贞介,后来又变而为肮脏,多么荒谬啊!唉,尚子平、仲长统都已成为过去,高人隐居的山林显得非常寂寞,千秋万年,还有谁来欣赏!
  当今之世有一位姓周的人,是一个不同流俗的俊才,他既能为文,学问也渊博,既通玄学,亦长于史学。可是他偏学颜阖的遁世,效南郭的隐居,混在草堂里滥竽充数,住在北山中冒充隐士。哄诱我们山中的松桂,欺骗我们的云崖,虽然在长江边假装隐居,心里却牵挂着高官厚禄。
  当他初来的时候,似乎把巢父、许由都不放在眼下;百家的学说,王侯的尊荣,他都瞧不起。风度之高胜于太阳,志气之凛盛如秋霜。一忽儿慨叹当今没有幽居的隐士,一忽儿又怪王孙远游不归。他能谈佛家的“四大皆空”,也能谈道家的“玄之又玄”,自以为上古的务光、涓子之辈,都不如他。
  等到皇帝派了使者鸣锣开道、前呼后拥,捧了征召的诏书,来到山中,这时他立刻手舞足蹈、魂飞魄散,改变志向,暗暗心动。在宴请使者的筵席上,扬眉挥袖,得意洋洋。他将隐居时所穿的用芰荷做成的衣服撕破烧掉,立即露出了一副庸俗的脸色。山中的风云悲凄含愤,岩石和泉水幽咽而怨怒,看看树林和山峦若有所失,回顾百草和树木就象死了亲人那样悲伤。
  后来他佩着铜印墨绶,成了一郡之中各县令中的雄长,声势之大冠于各县令之首,威风遍及海滨,美名传到浙东。道家的书籍久已扔掉,讲佛法的坐席也早已抛弃。鞭打罪犯的喧嚣之声干扰了他的思虑,文书诉讼之类急迫的公务装满了胸怀。弹琴唱歌既已断绝,饮酒赋也无法继续,常常被综覈赋税之类的事牵缠,每每为判断案件而繁忙,只想使官声政绩笼盖史书记载中的张敞和赵广汉,凌架于卓茂和鲁恭之上,希望能成为三辅令尹或九州刺史。
  他使我们山中的朝霞孤零零地映照在天空,明月孤独地升起在山巅,青松落下绿荫,白云有谁和它作伴?磵户崩落,没有人归来,石径荒凉,白白地久立等待。以至于迥风吹入帷幕,云雾从屋柱之间泻出,蕙帐空虚,夜间的飞鹤感到怨恨,山人离去,清晨的山猿也感到吃惊。昔日曾听说有人脱去官服逃到海滨隐居,今天却见到有人解下了隐士的佩兰而为尘世的绳缨所束缚。于是南岳嘲讽,北陇耻笑,深谷争相讥讽,群峰讥笑,慨叹我们被那位游子所欺骗,伤心的是连慰问的人都没有。
  因此,我们的山林感到非常羞耻,山涧感到非常惭愧,秋桂不飘香风,春萝也不笼月色。西山传出隐逸者的清议,东皋传出有德者的议论。
  听说此人目前正在山阴整理行装,乘着船往京城来,虽然他心中想的是朝廷,但或许会到山里来借住。如果是这样,岂可让我们山里的芳草蒙厚颜之名,薜荔遭受羞耻,碧岭再次受侮辱,丹崖重新蒙污浊,让他尘世间的游踪污浊山中的兰蕙之路,使那许由曾经洗耳的清池变为浑浊。应当锁上北山的窗户,掩上云门,收敛起轻雾,藏匿好泉流。到山口去拦截他的车,到郊外去堵住他乱闯的马。于是山中的树丛和重叠的草芒勃然大怒,或者用飞落的枝柯打折他的车轮,或者低垂枝叶以遮蔽他的路径。请你这位俗客回去吧,我们为山神谢绝你这位逃客的再次到来。



猜你喜欢

  • 张可复

    【生卒】:882—954 【介绍】: 五代时德州平原人,字伯恭。略通儒术,少习吏事。初仕后梁为安阳簿,又历事后唐、后晋、后汉,累有进爵。入后周,仕终右散骑常侍。迂懦无他才,唯以谨愿保长年,多为同列轻俊者侮。 【张可复作品 ==>】 

  • 王教

    【生卒】:1539—1603明山东淄川人,字子修,号秋澄。隆庆五年进士。授户部主事。万历间为吏部文选郎中,佐尚书陆光祖澄清吏治。万国钦因直言被贬,教以推举国钦,被斥革为民。有《铨部王先生集》。

  • 俞奕曾

    【生卒】:1251—1321 【介绍】: 宋元间江阴人,字仲山,号时斋。性高简,喜读书。元初避兵归里,筑草室一间,坐卧其中,往往枵腹不食。杜门四十余年,不入城府,官宦莫能窥其面。县学诸生争迎为师,辄辞谢。 【俞奕曾作品 ==>】 

  • 执法如山

    比喻执行法律、法令坚决不动摇。明.范景文《饬属疏》:“当此人情营竞,私意窥瞷,故必冷面似铁,执法如山。”《歧路灯》八八回:“本道言出如箭,执法如山,三尺法不能为不肖者宥也。”姚雪垠《李自成》二卷四八章:“向来闯王的军法无私,我老刘执法如山,你们不可忘记。”

  • 牸牛都尉

    官名。北齐置。 从九品上。 参见“牸牛局”。

  • 硖石

    地名。在今河南孟津县孟津老城西。《晋书魏浚传》:“永嘉末,与流人数百家东保河阴之硖石”;《资治通鉴》:南朝梁中大通元年(529),尔朱荣与元颢相持于河上,“荣命车骑将军尔朱兆与大都督贺拔胜缚材为筏,自马渚西硖石夜渡”,皆即此。 【检索硖石 ==>】 古籍全文检索:硖

  • 任笔沈诗

    指南朝梁著名一时的任昉的文章和沈约的诗。《南史.任昉传》:“(昉)既以文才见知,时人云‘任笔沈诗’,昉闻甚以为病,晚节转好著诗,欲以倾沈。” 【检索任笔沈诗 ==>】 古籍全文检索:任笔沈诗     全站站内检索:任笔沈诗

  • 阿法尼安

    读音:Āfǎ′ní′ān高山族姓氏。台湾高山族之卑南人有此姓。本为房名,以房名为姓。姓名构成: 名前、姓后。有“扎那法斯·阿法尼安”者。“扎那法斯”为名; “阿法尼安”为其祖奶名,后为房名。见《中国人的姓名·高山族》。

  • 张柬之

    【生卒】:625-706 字孟将,襄州襄阳(今属湖北)人。初举进士,补青城丞。永昌元年以贤良征试,擢拜监察御史。长安中迁凤阁侍郎、同凤阁鸾台平章事。诛杀张易之,为其首谋。中宗即位,以功授天官尚书,封汉阳郡王,并令罢知政事。不久被武三思陷构,贬新州司马,忧愤而卒。(,

  • 韦昭

    【生卒】:204—273名因避晋讳改曜。三国吴吴郡云阳人,字弘嗣。好学善属文。从丞相掾,除西安令,还为尚书郎,迁太子中庶子。奉孙和命撰《博弈论》。孙亮即位,为太史令,与华覈等撰《吴书》。孙休即位,为中书郎、博士祭酒,承旨校定众书。孙皓立,封高陵亭侯,为侍中,常领左国史。凤皇二年,以持正忤皓,下狱死。尝注《论语》、《孝经》、《国语》。撰《官职训》、《辩释名》等。